Translation for "is necessitating" to french
Translation examples
Lower output because of fewer incidences necessitating the deployment of special fact-finding missions
Le nombre est moins important que prévu car il n'y a pas eu beaucoup de cas nécessitant l'organisation de missions spéciales d'établissement des faits
° exploding bridgewire detonator studies, particularly involving applications necessitating high simultaneity
- Les études relatives à un détonateur à fil explosant, mettant en jeu notamment les applications nécessitant une grande simultanéité;
In this context, the proliferation and misuse of small arms and light weapons represent a complex problem necessitating urgent measures.
Dans ce contexte, la prolifération et l'usage abusif des armes légères représentent une menace sérieuse nécessitant des mesures urgentes.
It must be vacated, even without the defendant's motion, when the grounds necessitating it have disappeared.
Cet ordre doit être annulé, même sans présentation du suspect, lorsque les motifs nécessitant une telle mesure ne sont plus valables.
With such a model, States would be able to focus on local particularities that necessitated adjustments to the model.
S'ils disposaient d'un tel modèle, les États seraient en mesure de porter leur attention sur les particularités locales nécessitant des ajustements au modèle.
7.1.3. A modification of the tread pattern of a tyre is deemed as not necessitating a repetition of the test specified in paragraph 6.2.
7.1.3 Une modification du dessin de la bande de roulement d'un pneumatique n'est pas considérée comme nécessitant une répétition de l'essai spécifié au paragraphe 6.2.
He was said to suffer from a heart condition which necessitated regular medication.
Il souffrirait de troubles cardiaques nécessitant une prise régulière de médicaments.
The list of communicable diseases necessitating compulsory vaccination is established by means of regulations.
La liste des maladies transmissibles nécessitant une vaccination obligatoire est fixée par voie réglementaire.
Only specially trained persons may be recruited by the authorities for operations necessitating the use of force.
Seules des personnes spécialement formées peuvent être engagées par les autorités pour des opérations nécessitant l'usage de la contrainte.
Similar other circumstances that necessitate detention and are prescribed by law may also lead to their arrest.
D'autres circonstances similaires nécessitant la détention et prévues par la loi peuvent également justifier une arrestation.
It could even necessitate a referendum.
Cela pourrait même nécessiter un referendum.
This might necessitate the collection of new data.
Cette mesure pourrait nécessiter la collecte de nouvelles données.
This necessitates, at a minimum, the provision of:
Cela nécessite, au minimum, la fourniture des éléments suivants :
Reimbursement of expenses for orthopaedic appliances necessitated by the pregnancy
:: de remboursement des fournitures orthopédiques nécessitées par la grossesse ;
(d) The fourth stage necessitates adaptation to diversity.
d) La quatrième phase nécessite une adaptation à la diversité.
Costs of orthopaedic appliances necessitated by pregnancy;
Des frais de fournitures orthopédiques nécessitées par la grossesse;
Clothing (Reserved for disaster victims and necessitous persons)
Habillement (Réservée aux victimes de catastrophes et aux personnes nécessiteuses)
These developments necessitated a restructuring and adaptation of the Operation.
Ces événements ont nécessité des mesures de restructuration et d'adaptation de l'Opération.
This requirement, for its part, necessitates training of judiciary staff.
Ceci nécessite de former le personnel judiciaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test