Translation for "is faced" to french
Translation examples
We are facing new challenges.
Nous sommes confrontés à de nouveaux défis.
We face two challenges.
Nous sommes confrontés à deux défis.
The world is facing problems.
Le monde est confronté à des problèmes.
We are faced with a major task.
Nous sommes confrontés à une tâche majeure.
We face major constraints.
Nous sommes confrontés à des difficultés majeures.
We face painful choices.
Nous sommes confrontés à des choix douloureux.
That is the problem that we face.
C'est le problème auquel nous sommes confrontés.
We are facing tremendous challenges.
Nous sommes confrontés à des problèmes énormes.
Civilization is facing an existential threat.
Civilisation est confrontée à une menace existentielle.
Your daughter is facing expulsion, and Janet would be within her rights to bring her up on charges of assault.
Votre fille est confrontée à l'expulsion, et Janet serait dans son droit l'élever sur des accusations de voies de fait.
And your family is facing a devastating crisis.
Et votre famille est confronté à une crise dévastatrice.
The Empire is facing its greatest threat since the Hur'q invasion.
L'Empire est confronté à sa plus grande menace depuis l'invasion d'Hur'q.
But I know what the woman who leads this place is facing right now.
Mais je sais à quoi la femme qui dirige cet endroit est confrontée en ce moment.
But here Mulder is faced with a dilemma.
Ici, Mulder est confronté à un dilemme.
And Mike Ross is facing prison.
Et Mike Ross est confrontée prison.
Because Brendan is facing me.
Parce que Brendan s'est confronté à moi.
And once again, Rumple is faced with a choice between power and love.
Et encore une fois, Rumple est confronté à un choix entre le pouvoir et l'amour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test