Translation for "is comparatively recent" to french
Translation examples
The separability of treaty provisions was until comparatively recently considered almost exclusively in connexion with the right to terminate a treaty on the ground of a breach of the other party.
<< Jusqu'à une date relativement récente, la divisibilité des dispositions d'un traité était presque exclusivement envisagée en relation avec le droit de mettre fin à un traité en raison d'une violation commise par l'autre partie.
However, women were often reluctant to involve the authorities, particularly since spousal abuse had been widely tolerated in the Russian Federation until comparatively recently.
Cependant, les femmes sont souvent peu disposées à faire intervenir les autorités, en particulier eu égard au fait que jusqu'à une date relativement récente la violence conjugale a été largement tolérée en Fédération de Russie.
Comparatively recent release estimates are available for Europe and the US.
40. Des estimations relativement récentes des rejets sont disponibles pour l'Europe et les États-Unis.
65. The introduction of the tribunal system in the Bailiwick has been comparatively recent.
65. La création du système des tribunaux dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.
105. The expansion of the tribunal system in the United Kingdom is comparatively recent, most tribunals having been set up since 1945.
105. Le développement des tribunaux administratifs au Royaume-Uni est relativement récent, la plupart d'entre eux ayant été institués après 1945.
As of the end of 2003, 19 408 women were employed in qualified industrial zones, representing 64 per cent of all persons employed in those comparatively recently established zones.
À la fin de 2003, 19 408 femmes étaient employées dans ces zones industrielles de création relativement récente, soit 64 % du total des personnes qui y étaient employées.
The emergence of rules having the character of jus cogens is comparatively recent, while international law is in the process of rapid development.
L'apparition de règles ayant un caractère impératif est relativement récente, alors que le droit international connaît une évolution rapide.
However, in the author's case, the Court considered that there had been a comparatively recent assessment of the author's circumstances, and that her counsel had not identified anything relevantly new that had not been considered by the immigration authorities.
Cependant, dans le cas de l'auteur, la Cour a estimé que la situation de l'intéressée avait fait l'objet d'une évaluation relativement récente et que son conseil n'avait mis en évidence aucun élément nouveau pertinent qui n'aurait pas été pris en considération par les services de l'immigration.
The expansion of the tribunal system in the United Kingdom is comparatively recent, most tribunals having been set up since 1945.
114. Le développement des tribunaux administratifs au Royaume-Uni est relativement récent, la plupart d'entre eux ayant été institués après 1945.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test