Translation for "invidious" to french
Invidious
adjective
Translation examples
adjective
What the Committee had found objectionable was the ideology underlying the so-called “three-circle model”, which seemed to draw invidious distinctions between people of Swiss or European origin or civilization and others.
Ce que le Comité a trouvé regrettable, c'est l'idéologie sur laquelle repose la politique des trois cercles qui semble établir des distinctions injustes entre les personnes d'origine ou de civilisation suisse ou européenne et les autres.
102, as explained in paragraph 4, and as our Constitution and numerous statutes prohibit the invidious use of race or ethnicity.
102, pour les raisons exposées au paragraphe 4, et du fait que la Constitution et de nombreuses lois interdisent l'utilisation injuste des critères de l'appartenance raciale ou de l'origine ethnique.
However, care will need to be taken to ensure that the Secretariat is not thereby placed in an invidious position.
Cependant, il faudra bien veiller à ce que le secrétariat ne soit pas mis ainsi dans une position injuste.
The chairpersons called upon the Secretary-General to emphasize in his report the invidious nature of the existing disparities and the urgent need to remedy the situation.
Les présidents ont invité le Secrétaire général à souligner dans son rapport le caractère injuste des disparités existantes et la nécessité de corriger d'urgence la situation actuelle.
He emphasized that it was invidious to the peoples of the world for supposed security to rest on a morally repugnant nuclear balance of terror.
Il insiste sur le fait qu'il est injuste pour les peuples du monde qu'une prétendue sécurité repose sur un équilibre de la terreur nucléaire, qui est moralement répugnant.
Any invidious distinction between defendants found not guilty “on the basis of the law” and those found not guilty “due to insufficient evidence” should be eliminated.
Toute distinction — injuste — entre les défendeurs reconnus non coupables "selon la loi" et ceux reconnus non coupables "faute de preuves suffisantes" devrait être supprimée;
29. Suspect classifications. On the other hand, certain distinctions or classifications have been recognized as inherently invidious and therefore have been subjected to more exacting scrutiny and judged against more stringent requirements.
Distinctions suspectes : En revanche, il a été reconnu que certaines distinctions ou classifications étaient foncièrement injustes; elles ont donc été soumises à un examen plus strict et jugées à l'aune de critères plus sévères.
If, however, the internal forcible movement of persons is based on reasonable and objective criteria, and not targeted at any specific group or person on invidious discriminatory grounds, it may not be prohibited.
72. Toutefois, si un déplacement intérieur forcé de populations a pour fondement des critères raisonnables et objectifs et ne vise pas spécifiquement un groupe ou une personne sur la base d'une discrimination injuste, il peut ne pas être interdit.
81. Suspect classifications. On the other hand, certain distinctions or classifications have been recognized as inherently invidious and therefore have been subjected to more exacting scrutiny and judged against more stringent requirements.
81. En revanche, il a été reconnu que certaines distinctions ou classifications étaient foncièrement injustes; elles ont donc été soumises à un examen plus strict et jugées à l'aune de critères plus sévères.
Group discrimination may take the form of political, socio-economic or cultural restrictions which are invidiously imposed on members of ethnic, religious and linguistic minorities as a matter of public policy or social practice.
La discrimination envers des groupes peut prendre la forme de contraintes politiques, socio-économiques ou culturelles injustement imposées aux membres de minorités ethniques, religieuses et linguistiques par la société civile ou les pouvoirs publics.
Anteo Fallaspy's interest in this new language has nothing to do with the normal ambition of creating the invidious universal language, but is about furthering communication with vertebrates, mainly birds and their precursors, the reptiles, along the lines anticipated by Messiaen and Max Ernst.
L'intérêt d'Anteo FaIIaspy dans cette nouvelle langue n'a rien à voir avec I'ambition normale de créer Ia langue universelle injuste, mais avec I'approfondissement de Ia communication avec Ies vertébrés, surtout les oiseaux et leurs précurseurs, Ies reptiles, conformément aux idées anticipées par Messiaen et Max Ernst.
I should have known he cares too much for you to put you in such an invidious position.
J'aurais dû me douter qu'il tenait trop à toi pour te mettre dans une position si injuste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test