Translation for "inveterate" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
34. Far from retracting his remarks, in a subsequent interview, Dodik heralded the advent of an "era of referendums", insisted that a referendum was a theoretical possibility and castigated the international community for its supposedly inveterate hostility towards the Republika Srpska.
Loin de retirer ses propos, M. Dodik a annoncé lors d'une interview ultérieure une << ère de référendums >>, soulignant que la tenue d'un référendum était théoriquement envisageable et fustigeant la communauté internationale pour l'hostilité invétérée qu'elle vouerait à la Republika Srpska.
If that record is considered positive, the credit must to where it certainly belongs: to all delegations for the spirit of cooperation and good will which they consistently have been bringing to the negotiating table, to the dedication of the Ad Hoc Committee's Bureau, the numerous Friends of the Chair and conveners, to the very dedicated work of the IMS experts and their inveterate Chairman, Dr. Peter Marshall of the United Kingdom, to our most competent Secretary, Mrs. Jenifer Mackby, and her colleagues, to the interpreters and all those who have demonstrated that they have a stake in the CTBT, that it is our common urgent goal.
Si les résultats sont considérés comme positifs, il conviendra de rendre hommage à qui de droit, à savoir à toutes les délégations pour l'esprit de coopération et la bonne volonté dont elles ont constamment fait preuve à la table des négociations, au dévouement du Bureau du Comité spécial, aux nombreux collaborateurs du Président et aux organisateurs, au travail très dévoué des experts du SSI et de leur invétéré président, M. Peter Marshall, du Royaume-Uni, à notre dévouée secrétaire, Mme Jenifer Mackby, et à ses collègues, aux interprètes et à tous ceux qui ont démontré leur attachement au TICE, notre objectif commun.
That was why his organization was appalled every time it heard the well-worn rhetoric of certain NGOs, always the same ones, inveterate professional speechifiers.
C'est pourquoi l'Organisation tunisienne des jeunes médecins sans frontières est consternée chaque fois qu'elle entend la rhétorique éculée de certaines ONG toujours les mêmes adeptes invétérées du soliloque.
She said that the terrorists who denied women their rights were also inveterated enemies of human rights in general, and democracy must defend itself against those forces.
Les terroristes qui refusaient de reconnaître les droits des femmes étaient également des ennemis invétérés des droits de l'homme en général et la démocratie devait se protéger contre ces forces.
The south Korean authorities should get rid of the existing state of affairs and stance, abandon their narrow-minded prejudice and inveterate motive of confrontation and make a bold policy decision to meet the expectation of the nation.
Les autorités sud-coréennes devraient modifier l'état de chose actuel, se débarrasser de leurs préjugés et de leur étroitesse d'esprit et de leur penchant invétéré pour la confrontation et prendre des décisions politiques audacieuses, pour satisfaire les attentes de la nation.
I am an inveterate optimist anyway, maybe sometimes foolishly so.
Je suis en tous les cas un optimiste invétéré, peut-être parfois imprudemment.
The Government of the United States, instigator of the farce that has led to this situation, is utterly lacking in the political or moral authority to set itself up as the arbiter of human rights in Cuba — not only because it is an inveterate violator of those rights in its own territory or because it has historically supported the most repressive regimes since the Second World War, but also, and most particularly, because through its policy and through the genocidal blockade it keeps in place against my country is massively, flagrantly and systematically violating the human rights of 11 million Cubans.
Le Gouvernement des États-Unis, instigateur du canular qui a conduit à cette situation, est dépourvu de toute autorité politique ou morale pour pouvoir s'ériger en arbitre des droits de l'homme à Cuba, non seulement parce qu'il est un violateur invétéré des droits de l'homme sur son propre territoire — ou parce que ce pays a toujours au cours de son histoire appuyé les régimes les plus répressifs qui aient existé depuis la seconde guerre mondiale — mais aussi, et plus particulièrement, parce que, en vertu de sa politique et du blocus génocidaire qu'il maintient contre mon pays, il viole de manière massive, flagrante et systématique les droits de l'homme de 11 millions de Cubains.
Putting a stop to these corporal punishments could be a short-term goal achievable by changing the mindset of the Koranic teachers, who are not by nature inveterate sadists.
La fin de tous ces châtiments corporels pourrait être un des objectifs à réaliser à court terme, grâce à un recyclage psychologique des maîtres coraniques qui, à priori, ne sont pas des sadiques invétérés...
He's also an inveterate gambler.
C'est un joueur invétéré.
He's an inveterate liar!
C'est un menteur invétéré !
You are an inveterate liar.
Tu es un menteur invétéré.
He was also an inveterate womaniser.
Il était également un dragueur invétéré.
An inveterate sinner, who are you?
Un pécheur invétéré, qui es-tu?
You have my word as an inveterate cheat.
Tu as ma parole de coureur invétéré.
They're inveterate coffee drinkers.
Ce sont des buveuses de café invétérées.
You know, mind your own business, you inveterate douche.
Occupez-vous de vos affaires, connard invétéré.
Or the inveterate musk of a sachet?
Ou d'un sachet le musc invétéré ?
Lincoln, the inveterate dawdler.
Lincoln le traînard invétéré.
adjective
Japan, which harboured a crazy, inveterate enmity towards his Government and ambitions to reinvade the country, had enacted ridiculous legislation following the example of the United States.
Le Japon, qui voue une haine viscérale et irréductible à ce dernier et qui nourrit l'ambition d'envahir de nouveau le pays, a promulgué une législation aberrante en suivant l'exemple des États-Unis.
adjective
It is altogether unacceptable that developing countries are more severely affected than developed countries by the world economic downturn, which is ascribable to the bursting of the bubble of the capitalist financial markets, which are rooted in the inveterate ill practices of capitalism, with their imbalanced consumption, ceaseless avarice and speculation, fake financial credit, swindles and so forth.
Il est en outre inacceptable que les pays en développement soient plus sévèrement touchés que les pays développés par ce ralentissement économique mondial, imputable à l'éclatement de la bulle des marchés financiers capitalistes, qui sont enracinés dans les mauvaises pratiques tenaces du capitalisme, de consommation déséquilibrée, d'avarice et de spéculation incessantes, de crédits financiers truqués, d'escroqueries et autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test