Translation for "insight" to french
Translation examples
I am confident that his wealth of experience and his keen insight will ensure that these will be very productive meetings.
Je suis certain que sa vaste expérience et sa grande perspicacité sont le gage de réunions très fructueuses.
In that way, the Commission can profit from experience and insights derived from the United Nations. That, in turn, will contribute to the work of the Commission.
En ce sens, la Commission pourra tirer profit des expériences et de la perspicacité de l'ONU, ce qui, à son tour, permettra de contribuer aux travaux de la Commission.
During their tenure, they set an example through their dedication and their insights into the often-elusive issues of international law.
Au cours de leurs mandats, ils ont montré l'exemple par leur dévouement et leur perspicacité dans l'examen de points souvent délicats du droit international.
Let the Conference take its own course, confident that it will find a way of addressing each of the main issues with insight and sensitivity.
Laissez la Conférence aller à son rythme, soyez sûrs qu'elle trouvera la manière de traiter les problèmes avec perspicacité et sensibilité.
We, the Member States, have to muster the political insight, the will and the creativity to adapt the Organization to the global reality.
Nous, les États Membres, devons faire preuve de perspicacité politique, de volonté et de créativité pour adapter l'Organisation à la réalité du monde.
Defamation of religions and assault on the honourable Messengers, therefore, do not emanate from sensibility, good nature or clear insight.
La diffamation des religions et les attaques contre les honorables Messagers ne sont donc pas une preuve de sensibilité, de bon naturel ni de perspicacité.
Since 1991, the High Commissioner had done remarkable work, drawing on her insight and dedication to the cause.
Depuis 1991, le Haut Commissaire a accompli un travail remarquable, grâce à sa perspicacité et à son dévouement.
Education helps to change the insight of human beings and the development of self-reliance, efficacy and efficiency.
L'éducation contribue à changer la perspicacité des êtres humains et elle développe la confiance en soit, l'efficacité et la compétence.
The issue was a serious one which required more work, insight and assessment.
La question est grave, elle nécessite d’autres travaux, de la perspicacité et un bon jugement.
Thanks for the insight.
Merci de ta perspicacité.
A keen insight.
Une grande perspicacité.
I would love your insight.
J'aimerais ta perspicacité.
Was it Insight?
Était-ce Perspicacité?
You have insight.
vous avez la perspicacité.
Level of insight?
Niveau de perspicacité ?
Such insight, Inspector.
Quelle perspicacité, inspecteur.
Appreciate the insight,
J'apprécie la perspicacité,
Kindness, understanding, insight,
Gentillesse, écoute... perspicacité.
I appreciate his insight.
J'apprécie sa perspicacité.
noun
Out of the process of debate and reflection have come new insights.
Du débat et de la réflexion de nouvelles idées se sont dégagées.
which provide some insight into possible future developments.
qui permet de se faire une idée du tour que risquent de prendre les événements.
An analysis would yield fresh insights as to how to proceed.
Une analyse permettrait d'avoir de nouvelles idées sur la façon de procéder.
The following cases give an insight to the scope of the authority of the Commissioner.
Les cas ci—après donnent une idée de l'étendue des compétences du Commissaire.
A degree of insight was achieved, however.
Il a tout de même été possible de se faire une idée.
There is, however, data that can provide some insights into the extent of the problem.
Cependant, il existe des données qui donnent une idée de l'ampleur du problème.
Some key insights from the workshop discussions
Principales idées qui se dégagent des travaux des ateliers
This provides insight into the overall quality of employment.
Cela donne une idée générale de la qualité de l'emploi.
Insights on costs are provided only incidentally and impressionistically.
Ils ne donnent une idée de ces coûts qu'incidemment, par touches.
Children contributed their insights and participated in the preparation of recommendations for the study.
Les enfants ont apporté leurs idées et participé à la formulation des recommandations qui devaient figurer dans l'étude.
Do you have any insight?
Tu as une idée?
Such sweet, sad insights.
Que d'idées douces et tristes.
Any questions, thoughts, insight, Lydia?
Des questions, des idées, Lydia ?
- Any further insights?
D'autres idées ? - J'en ai une, M. Hall.
By sharing our insights?
En partageant nos idées?
Thank you for your insights.
Merci pour votre idée.
Y-You have insight.
Tu as peut-être une idée.
Any brilliant insights?
Toute autre idée brillante?
No leads, no insights?
Pas de pistes, pas d'idées ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test