Translation for "injuries inflicted" to french
Translation examples
Proceedings were under way against Iliya Lambov for his role in injuries inflicted on the officers.
Une procédure était en cours afin de déterminer son rôle dans les blessures infligées aux policiers.
Counsel submits that the injuries inflicted were superficial, since the author only used the flat part of the knife.
Le conseil affirme que les blessures infligées étaient superficielles, l'auteur n'ayant utilisé que le plat de la lame.
(c) Mohammed Al-Sayyah, who reportedly died on 30 September 1998 because of injuries inflicted by a member of the police force.
c) Mohammed Al-Sayyah, qui aurait succombé le 30 septembre 1998 des suites de blessures infligées par un policier.
The injuries inflicted on the brave Palestinian people will take a long time to heal.
Les blessures infligées à ce peuple vaillant de Palestine mettront longtemps à se cicatriser.
37. According to the Constitution and relevant laws, various measures of redress are available to individuals who allege violation of their human rights such as injuries inflicted by torture.
37. La Constitution et la législation pertinente offrent différentes voies de recours aux particuliers qui font état de violations des droits de l'homme, comme de blessures infligées par la torture.
Two persons, Ion Tabuleac and Valeriu Boboc, died shortly afterwards allegedly of injuries inflicted by the police.
Deux personnes, Ion Tabuleac et Valeriu Boboc, sont décédées peu de temps après des suites, semblerait-il, de blessures infligées par la police.
The Committee was informed that it was virtually impossible to obtain compensation for injuries inflicted by settlers since they usually shot and ran away from the scene.
Le Comité a été informé qu’il était pratiquement impossible d’obtenir un dédommagement pour des blessures infligées par les colons, ces derniers ayant l’habitude de s’enfuir après avoir tiré.
Furthermore, there was no conviction for the injuries inflicted on those who returned.
Aucune sanction n’a été prononcée pour les blessures infligées aux personnes de retour.
Very few Palestinians have obtained compensation as a result of injuries inflicted by Israeli soldiers or security forces.
Rares sont les Palestiniens qui ont obtenu un dédommagement pour des blessures infligées par les forces de sécurité ou les soldats israéliens.
All Kosovars were deeply saddened by the death of Mr. Dzeković and the injuries inflicted on the other protesters.
Tous les Kosovars ont été profondément attristés par la mort de M. Dzeković et les blessures infligées aux autres manifestants.
Due to the nature of the injuries inflicted, the killer must need someplace to clean up after each attack.
Étant donné la nature des blessures infligées, le tueur doit aller quelque part pour se nettoyer.
"Present company shall not be liable for injuries inflicted by... or sustained as a consequence thereof, including, but not limited to lacerations... evisceration...."
"La Compagnie décline toute responsabilité en cas de blessures infligées ou consécutives, lacérations... éviscération..."
- Well... - Lieutenant, once that is uncovered by I.A., they will want definitive proof that our victim did not die of injuries inflicted by Julio.
Lieutenant, une fois que cela sera découvert par les A.I., ils voudront une preuve définitive que notre victime n'est pas morte suite aux blessures infligées par Julio.
I grieve with you tonight... ..for the injuries inflicted on our noble city, on our families, and on my beloved brother,
Je pleure avec vous ce soir pour les blessures infligées à notre noble ville, à nos familles, et à mon frère bien-aimé,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test