Translation for "injuries" to french
Translation examples
noun
injury severity of participant (fatality, serious injury, slight injury, injury, without injury, unknown)
12. Gravité des blessures de la personne impliquée (accident mortel, blessures graves, blessures légères, blessures, sans blessure, indéterminé)
France - Serious injury figures are for AIS3+ injuries.
France − par blessures graves on entend des blessures classées AIS3+.
injury severity of passenger (fatality, serious injury, slight injury, injury, without injury, unknown)
14. Gravité des blessures du passager (accident mortel, blessures graves, blessures légères, blessures, sans blessure, indéterminé)
injury severity of driver (fatality, serious injury, slight injury, injury, without injury, unknown)
13. Gravité des blessures du conducteur (accident mortel, blessures graves, blessures légères, blessures, sans blessure, indéterminé)
Any other injuries?
D'autres blessures?
- Injury time-out.
- Arrêt pour blessure.
- Only one injury.
- Juste une blessure.
Obvious intestinal injury.
Blessure intestinale évidente.
Knee injury girl.
- Blessure au genou.
From his injuries?
A ses blessures ?
Contribution to the injury
Contribution au préjudice
Reparation for injury
Réparation du préjudice
Crime and injury
Crimes et préjudice
- I did you, I think, no personal injury, Mr. Cohn.
Je ne vous ai causé aucun préjudice, M. Cohn.
"Serious injury list"?
Liste de préjudices graves" ?
- Serious injury goes in the red book.
Pour les préjudices graves, c'est le cahier rouge. Celui-ci, c'est bleu.
- and insult to injury.
- et clamer le préjudice.
He's an expert at personal-injury claims.
C'est un expert en plaintes pour préjudice corporel.
Taking your book is not a serious injury.
T'emprunter ton cahier n'est pas un préjudice grave.
Don't you think that would be adding insult to injury?
Ne serait-ce pas ajouter l'insulte au préjudice ?
A personal injury lawyer.
Un avocat des préjudices personnels.
"an injury to the others".
un préjudice aux autres.
I'm not some personal injury lawyer, all right?
Je ne suis pas avocat en préjudices corporels.
noun
Together we must make the statement in action that we represent a new internationalism based on the recognition that an injury to one is an injury to all.
Ensemble, nous devons montrer par nos actes que nous représentons un nouvel internationalisme fondé sur la conviction qu'un tort causé à un seul d'entre nous est un tort infligé à tous.
In such instances, no remedy or redress could be proportional to the injury inflicted.
Toute réparation ne peut, en l'occurrence, être que disproportionnée par rapport aux torts subis.
Shelter, support and compensation of victims, reparation of moral injury
Hébergement, soutien et indemnisation des victimes, conseil et réparation du tort moral
The injured party may be compensated for the injury suffered.
La personne lésée peut bénéficier de réparation des torts subis.
(3) Ensuring adequate reparation of injury and compensation for victims of torture.
3) La réparation du tort et l'indemnisation adéquates des personnes victimes de torture.
Rome does not forget an injury.
Rome n'oublie pas un tort qu'on lui fait.
This accursed vocation has earned me nothing but insults and injury.
Maudit soit cet état qui me prive de tout sauf de l'outrage et du tort.
And to send message that her spirit shall never be quelled by those that seek to cause her injury.
Et pour clamer haut et fort que son esprit ne sera jamais entamé par ceux qui cherchent à lui faire du tort.
Plus, I still owe you for the injury.
Et je te suis redevable pour le tort que je t'ai causé.
Boy, this shall not excuse the injuries that thou hast done me!
Mon garçon, ceci ne saurait excuser tous les torts que tu as faits.
And in the act, attempt to redress grievous injury inflicted upon the honor of the Republic.
Et de ce fait, tenter de réparer le tort fait à l'honneur de la République.
noun
49. A high percentage of complaints concern female victims and relate to crimes involving bodily injury, domestic violence (not only between husband and wife, but also by drug addicts against members of their families), theft, rape and homicide.
49. Un taux élevé de plaintes concerne des victimes femmes et correspond en particulier aux crimes pour offenses corporelles, violence domestique (non seulement la violence entre mari et femme, mais aussi celle pratiquée par les toxicodépendants contre des membres de leurs familles), vol, viol et homicide.
Another point that I take strong exception to is his remark that we are adding insult to injury.
Par ailleurs, je proteste vivement contre sa remarque selon laquelle nous ajouterions l'insulte à l'offense.
Any direct or indirect restriction of rights, the establishment of any advantage for citizens based on their attitude to religion, the arousal of enmity or hatred or the injury of citizens' feelings, or the desecration of objects of worship revered in any religion, shall render the culprit liable as established by law.
Toute limitation directe ou indirecte des droits, de même que l’octroi de quelque privilège à des citoyens sur la base de leur attitude à l’égard de la religion et que l’incitation à la haine et à l’hostilité, l’offense envers les sentiments religieux des citoyens et la profanation de lieux de culte, sont passibles des sanctions prévues par la loi".
(g) if the crime is committed as a means of compelling to do an act or to submit to treatment injurious to the modesty of her sex.
g) si le crime est commis dans le but d'obliger la victime à faire un acte ou à se soumettre à un traitement qui offense la pudeur de son sexe.
And now Turkey insults the General Assembly — thereby adding insult to injury — by insisting on distorting the truth through the same false and unsubstantiated allegations. I do not consider these allegations worthy of further discussion in this body.
Et maintenant, la Turquie offense l'Assemblée générale, ajoutant ainsi l'insulte à l'injure, et s'obstine à déformer la vérité en ayant recours aux mêmes allégations fallacieuses et sans fondement qui ne valent pas la peine d'être examinées plus longtemps par cette instance.
In the case of injurious conduct, the court shall always take into consideration, for the purposes of the real and effective seriousness of the offence, the social status of the aggrieved party and offender, as well as the circumstances of time and place (arts. 382 (1) and 383).
En ce qui concerne l'injure, le juge doit toujours prendre en considération pour évaluer la gravité réelle et effective de l'offense, la condition sociale et les antécédents de la personne lésée et de l'auteur du délit, ainsi que les circonstances de fait et de lieu (art. 382, première partie et art. 383).
I shall contain my wit in case I do you further injury.
- Je devrais retenir mon bon esprit si cela peut vous offenser. - Oui, madame.
Do you know that if you're a member of the military, you can't sue the U.S. government if you're raped because it's considered the same as an injury on the battlefield?
Sais-tu que si tu es un membre de l'armée, Tu ne peux pas poursuivre le gouvernement si tu es violé parce-que c'est vu de la même manière qu'une offense dans une bataille ?
Now let's watch the government add insult to injury to the people of New Orleans. No one will be able to be armed.
Regardons maintenant comment le gouvernement insulte et offense les gens de la New Orléans.
Where there is injury, pardon.
Là où il y a l'offense... le pardon.
The general has received too deep an injury.
Le général a été trop gravement offensé.
Where there is injury, let me sow love.
Là où est l'offense, je mets l'amour.
- To forget your injuries, because I've already done so.
- Pour oubliertes offenses...
"If an injury is to be done to a man, it should be so severe that his vengeance need not be feared." - Machiavelli
"Quand il s'agit d'offenser un homme, il faut le faire de telle manière qu'on ne puisse redouter sa vengeance."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test