Translation for "indolence" to french
Similar context phrases
Translation examples
74. Mr. Gil Garre (Instituto de Seguridad Global, Spain) said that the stand-off in Western Sahara was largely due to erratic conduct, indolence and a lack of forward-thinking at the United Nations.
M. Gil Garre (Instituto de Seguridad Global, Espagne) déclare que l'impasse qui existe au Sahara occidental est en grande partie attribuable à une conduite irrégulière, à l'indolence et à un manque de réflexion à long terme aux Nations Unies.
It has been but a short while - with the intensification of the negotiations on the Chemical Weapons Convention (whose instrument of ratification my Government is about to deposit) and now with the CTBT negotiations - since the Conference on Disarmament forsook the indolent charm that characterized it for many years - I repeat, for many years.
Il y a quelque temps à peine, avec l'intensification des négociations relatives à la Convention sur les armes chimiques - je signale en passant que le Gouvernement mexicain s'apprête à déposer son instrument de ratification - puis la négociation d'un traité d'interdiction complète des essais, que la Conférence du désarmement s'est arrachée à l'indolence qui l'avait subjuguée pendant de nombreuses années.
Despite the significant efforts of the international community, we can say - calmly, but with concern - that drugs are as great a problem as ever; the problem is made worse by the indolence of some and the inadequate application of the strategies to which we have all committed ourselves at the international level.
Malgré les efforts importants de la communauté internationale, nous pouvons dire calmement mais avec inquiétude que le problème de la drogue demeure toujours aussi grand et que ses manifestations gagnent en vigueur du fait de l'indolence de certains et de l'application inadéquate des stratégies sur lesquelles la communauté internationale s'est mise d'accord.
And the powers of his body are forced away from an indolence...
Les pouvoirs de son corps sont extirpés d'une indolence...
It takes character to withstand the rigours of indolence.
Il faut de la force de caractère... pour résister aux rigueurs de l'indolence.
Her beauty is her indolence and sweet abandon.
Sa beauté est son indolence et doux abandon.
- It's the indolence.
- C'est l'indolence!
Your people were peaceful to the point of indolence.
Votre peuple était pacifique jusqu'à l'indolence.
But I must confess my prime reason is indolence.
Mais ma raison première est l'indolence.
-Oh, I Iove that kind of half violence... -Get off me! ...half indolence.
J'adore cette demi-violence... demi-indolence...
Your indolence is inefficacious!
Votre indolence est inefficace.
I envy her phlegm, her indolence.
J'envie son flegme, son indolence.
"It is nine times out of 10 mere indolence of disposition."
Neuf fois sur dix, il ne s'agit que d'indolence du tempérament."
A short while after the atrocity, as they vented their frustration and protested the indolence of the Kosovo Force (KFOR), who had let the ethnic Albanian gang drive through the town, the Serbs were shot at by the members of KFOR, on which occasion Gligorije Stojanovic was hit in the head and Nebojsa Stojanovic and Miodrag Maksimovic in the shoulder.
Quelque temps après l'attentat, alors qu'ils déversaient leur frustration sur la Force de paix au Kosovo (KFOR) et s'en prenaient à sa nonchalance pour avoir laissé une bande d'Albanais de souche traverser la ville en voiture, les Serbes ont essuyé des coups de feu; Gligorije Stojanovic a été blessé à la tête et Nebojsa Stojanovic et Miodrag Maksimovic à l'épaule.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test