Translation for "in the vicinity" to french
Translation examples
Finally, smoking is not allowed in the vicinity of the children.
Enfin, il est interdit de fumer au voisinage des enfants.
from within or in the immediate vicinity of
ou de leur voisinage immédiat 446 - 460 109
However, there are several restaurants in the vicinity of the Chateau.
Cependant, on trouve plusieurs restaurants dans le voisinage.
Alert the other vessels in the vicinity;
Alerter les autres bateaux dans le voisinage ;
Radar contact was lost in the vicinity of Posusje.
Le contact radar a été perdu au voisinage de Posusje.
PROTECTION OF THE HEADQUARTERS DISTRICT AND ITS VICINITY
PROTECTION DE L'ENCEINTE DU SIÈGE ET DU VOISINAGE
An approval number, in the vicinity of the circle;
Du numéro d'homologation disposé au voisinage du cercle;
4.4.2. An approval number, in the vicinity of the circle;
4.4.2 Du numéro d'homologation disposé au voisinage du cercle;
Measurements of environmental quality in the vicinity;
b) Mesure de la qualité de l'environnement dans le voisinage;
In the vicinity of Mojkovac, there was a lead and zinc mine, "Brskovo".
685. Dans les environs de Mojkovac se trouve l'ancienne mine de plomb et de zinc de Brskovo.
(b) Maintain situational awareness in the vicinity of MINURCAT locations;
b) Maintenir une connaissance de l'environnement à proximité des emplacements de la MINURCAT;
These people are now clustered in the vicinity of the Po river.
Elles sont maintenant regroupées dans les environs de la rivière Po.
1) Republic of Korea customary training in vicinity of NWI:
1. Manœuvres habituelles de la République de Corée dans les environs
Contact was lost in the vicinity of Tuzla.
Le contact a été perdu dans les environs de Tuzla.
Accordingly, local residents buried the churchwomen's bodies in the vicinity.
C'est ainsi que les habitants du village enterrèrent les corps des religieuses dans les environs.
Would the hazard hinder fire-fighting in the immediate vicinity?
Le risque peut-il gêner la lutte contre l'incendie dans les environs immédiats?
- ...and voice chatter in the vicinity.
- ... des voix dans les environs.
About 50 men live in the vicinity.
Environ 50 hommes vivent dans les environs.
- No. She's not in the vicinity.
- Elle n'est pas dans les environs.
Nowhere even in the vicinity.
Nulle part même dans les environs.
There's no shows in the vicinity, sir.
- Pas de cirque dans les environs.
Honshu, in the vicinity of Kyoto?
Honshu, dans les environs de Kyoto ?
Suspects in the vicinity of floor 50.
Suspects dans les environs du 50ème étage.
You'll have to canvas in the vicinity.
Vous allez être amenée à prospecter dans les environs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test