Translation for "in resigned" to french
Translation examples
(resigned in August 2010) replaced by Mr. Tahar Hadj-Sadok (for the remainder of the term)
(démissionnaire en août 2010) a été remplacé par M. Tahar Hadj-Sadok (qui siégera jusqu'à l'expiration du mandat)
Present Resigned all judicial commissions.
Actuellement Démissionnaire de toutes ses charges judiciaires.
On 8 March 1984, Mr. M. Botton, as resigning director, was replaced by another shareholder.
Le 8 mars 1984, M. Botton, administrateur démissionnaire, était remplacé par un autre actionnaire.
- a practical procedure for by-elections of another candidate to replace the resigned member;
Modalités pratiques d'organisation d'élections partielles pour remplacer le membre démissionnaire;
Vladimir G. Titov (Russian Federation)** (Resigned)
Vladimir G. Titov (Fédération de Russie)** (Démissionnaire)
It then fell to the resigning Government to continue for more than a year to deal with everyday business.
Il revenait alors au gouvernement démissionnaire, depuis déjà plus d'un an, de continuer à liquider les affaires courantes.
In November, following their resignation from PNTL, two police officers were arbitrarily arrested and detained for three days.
En novembre, deux policiers démissionnaires ont été arbitrairement arrêtés et détenus pendant trois jours.
The Committee reported to Parliament, upholding its earlier decision not to reinstate the ministers who had resigned.
Dans le rapport qu'il a présenté au Parlement, ce comité a maintenu la décision de ne pas rétablir dans leurs fonctions les ministres démissionnaires.
(b) The design of exit questionnaires to better identify causes of resignations.
b) Établissement de questionnaires à soumettre aux administrateurs démissionnaires, afin de mieux élucider les causes de leur départ.
We must confront this form of resignation.
Il faut combattre cette résignation.
A feeling of resignation amongst youth must be prevented.
Il faut empêcher les jeunes de succomber à la résignation.
Many communities have sunk into resignation and apathy.
De nombreuses communautés ont sombré dans la résignation et l'apathie.
The general attitude of the women appears to be one of resignation.
Les femmes semblent se résigner à cet état de choses.
The woman must resign herself to obedience.
La femme obéit avec résignation.
Should we yield to pessimism and resignation?
Devonsnous pour autant nous laisser aller au pessimisme et à la résignation?
Now is not the time for despair or resigned passiveness.
Ce n'est pas le moment de désespérer ou de se résigner à la passivité.
This is not a time for resignation or discouragement.
Le moment n'est pas à la résignation ou au découragement.
We have silently resigned ourselves succumbed to that.
Nous nous y sommes résignés en silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test