Translation for "in paired" to french
Translation examples
To date, approximately 650 mentoring pairs have participated in the programme.
À ce jour, quelque 650 couples mentor-apprenant y ont participé.
The main function of a certificate is to bind a key pair with a particular subscriber.
Un certificat a pour fonction essentielle d'établir un lien entre un couple de clé et un abonné particulier.
The network has matched a total of 93 pairs of women.
Un total de 93 couples de femmes avait été constitué.
To date, some 300 mentoring pairs have participated in the programme.
À ce jour, quelque 300 couples maître-disciple ont participé au programme.
(1) The holder of a certified key pair may revoke the corresponding certificate.
1) Le détendeur d'un couple certifié de clefs peut annuler le certificat correspondant.
To date, approximately 430 mentoring pairs have participated in the programme.
À ce jour, quelque 400 couples maître-disciple ont participé au programme.
A public and private key pair being simply a pair of numbers, a reliable mechanism is necessary to link a particular person or entity with the key pair.
Le couple clé publique- clé privée est simplement un couple de numéros et il faut un mécanisme fiable pour associer une personne ou une entité particulière au couple de clés.
In this case the CLF would be used for all pairs of S and N deposition.
En pareil cas, la CLF serait appliquée à tous les couples de dépôts de S et N.
It was recommended to implement pairs of urban/rural sites.
Il a été recommandé d'utiliser des sites couplés urbains/ruraux.
Let's try it in pairs.
Essayons-le en couple.
You can still compete in pairs skating.
Tu peux toujours participer en couple.
You know, the animals showed up in pairs.
Les animaux sont venus en couple.
You guys came to Thailand in pairs and have fun, right?
Vous êtes venus en couple en Thailande pour vous amuser, pas vrai ?
Why do fried double-sticks only come in pairs?
Pourquoi frits double bâtons seulement viennent en couples?
This is why they don't like people coming in here in pairs.
C'est pour ça qu'ils n'aiment pas que les gens consultent en couple.
Yay to having fun in pairs!
- Vous vous éclatez en couple !
Skating in pairs is about harmony.
Le patinage en couple est une question d'harmonie.
In pairs, please.
La Polonaise en couple !
We don't go in pairs.
On n'y va pas en couple.
We'II split up in pairs.
Nous allons nous séparé en paire de deux.
Fotoday's challenge,you will be belted together in pairs.
Pour le défi aujourd'hui, Vous allez être attaché en paires.
We'll cover more ground if we split up in pairs.
On couvrira plus d'espace si on se sépare en paire.
Anything in pairs makes me choked up.
N'importe quoi en paires me fait manquer d'air.
There's a reason we send you out in pairs.
Il y a une raison pour qu'on vous mette en paires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test