Translation examples
Cause I got horse sense, goddamn it.
J'ai un gros bon sens.
We just talked some good horse sense to her.
On a lui a parlé "de bon sens."
You got horse sense.
Vous êtes plein de bon sens.
It was your sound Middle Western horse sense.
Sornettes ! Dis plutôt ton bon sens.
I have more horse sense than you'll ever have.
J'ai plus de bon sens que toi !
This is horse sense.
Ca, c'est du bon sens.
That's not optimism, just common horse sense.
C'est pas de l'optimisme, juste du bon sens.
That's still horse sense.
- C'est encore plein de bon sens.
We can always use a frog with horse sense.
On a besoin d'une grenouille au bon sens.
That sounds like horse sense.
C'est plein de bon sens.