Translation for "bon sens" to english
Bon sens
noun
Translation examples
C'est donc une question de bon sens.
So it is a question of common sense.
C'est une parodie de la vérité et du bon sens.
That is a travesty of truth and common sense.
Elle constitue également un défi au bon sens.
It also defies common sense.
Ces affirmations sont dénuées de bon sens.
These allegations do not pass the common sense test.
Cette suggestion est dictée par le bon sens.
That would appear to be a matter of common sense.
Le bon sens a enfin prévalu.
Common sense has finally prevailed.
Nous lançons un appel pour que le bon sens l'emporte.
We appeal for common sense to prevail.
Cela relève simplement du bon sens.
This is just common sense.
Dans ce cas, le bon sens l'a emporté.
In this case common sense prevailed.
Nous espérons que le bon sens triomphera.
We hope that common sense will prevail.
C'est le bon sens.
It's common sense.
Simple bon sens.
Just common sense.
- Quel bon sens ?
- What common sense?
J'ai un gros bon sens.
Cause I got horse sense, goddamn it.
On a lui a parlé "de bon sens."
We just talked some good horse sense to her.
Vous êtes plein de bon sens.
You got horse sense.
Sornettes ! Dis plutôt ton bon sens.
It was your sound Middle Western horse sense.
J'ai plus de bon sens que toi !
I have more horse sense than you'll ever have.
Ca, c'est du bon sens.
This is horse sense.
- C'est encore plein de bon sens.
That's still horse sense.
On a besoin d'une grenouille au bon sens.
We can always use a frog with horse sense.
C'est plein de bon sens.
That sounds like horse sense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test