Translation for "holding" to french
Translation examples
noun
Holding further workshops...;
Tenue d'ateliers supplémentaires... ;
(a) Holding hearings.
a) Tenue d'auditions;
Holding of elections
Tenue d'élections
This includes the holding of elections.
Cela comprend la tenue d'élections.
THE HOLDING OF THE NPT CONFERENCE
LA TENUE DE LADITE CONFÉRENCE
Holding educational meetings;
Tenue de réunions pédagogiques;
2: holding the handlebars
2: Tenue du guidon
Holding of the conference sessions
Tenue des réunions de la conférence
(a) Holding regional seminars;
a) La tenue de séminaires régionaux;
I hold without spreading.
- Tenu. Sans écarter.
It didn't hold.
Ça n'a pas tenu.
I wanted to hold it.
Je l'aurais tenu.
DID IT HOLD?
Ca a tenu ?
Shields are holding.
Le bouclier a tenu.
- It'll hold.
- ça sera tenu.
- That better hold.
-C'est mieux tenu.
Holding. That's five.
Bras tenu. 5e faute.
He's holding though.
Il a tenu pourtant.
They may hold permanent residence permits, temporary ones or none at all.
Elles peuvent être en possession d'un permis de séjour définitif, temporaire ou même ne pas en avoir.
Furthermore, under Irish law, the holding of dual nationality is permitted.
La loi irlandaise autorise en outre la possession d'une double nationalité.
Twenty-two companies currently hold a right of access to the network.
Actuellement, vingt-deux entreprises sont en possession d'un droit d'accès au réseau.
(a) The public authority to which the request is addressed does not hold the environmental information requested;
a) L'autorité publique à laquelle la demande est adressée n'est pas en possession des informations demandées;
(a) The public authority does not hold the information;
a) L'autorité publique en question n'est pas en possession des informations demandées;
Those circumstances constitute communal possession conferring a right to hold community property.
Cela équivaut à un droit de possession communautaire, avec droit de propriété communautaire.
However, gender disparities in land holdings are discernible in all regions.
Cependant, on discerne dans toutes les régions des disparités entre les sexes concernant la possession de la terre.
Aliens who hold a permanent residence permit do not require a work permit.
Les étrangers qui sont en possession d'un permis permanent de séjour ne doivent pas produire un permis de travail.
We can hold him on possession.
On peut le retenir pour possession.
"Taken hold of him"?
"Pris possession de lui" ?
Get him for holding?
Si vous le preniez pour possession d'arme?
I hold the Emperor's order.
J'ai en ma possession l'ordre de l'empereur.
See, I do have a general idea of my holdings.
J'ai connaissance de mes possessions.
- For holding what?
Possession de quoi ?
Anyone holding a mobile device.
Toute personne en possession d'un téléphone mobile.
Your father got hold of this.
Ton père était en possession de ça.
Corporations tend to keep track of their holdings.
Les sociétés gardent trace de leur possessions.
- I've gotten hold of something.
- Je suis rentré en possesion de quelque chose.
Of particular interest are those involving staffing companies and holding companies.
Les sociétés de recrutement et les sociétés holding présentent un intérêt particulier.
The language of the rule requires that the evidence demonstrate that she “holds” an interest.
D’après le libellé de la disposition, il faut qu’il soit prouvé qu’elle «détient» un intérêt.
Their revenues are interest and dividends or holding gains.
Leurs revenus proviennent des intérêts et dividendes ou des gains de détention.
We hold regular consultations with these parties concerning national issues.
Nous tenons des consultations régulières avec eux sur des questions d'intérêt national.
2. Treatment of nominal holding gains and interest on financial assets
2. Le traitement des gains nominaux de détention et des intérêts d’actifs financiers
c) Holding meetings among officials on areas of common interest;
Réalisation de rencontres entre responsables de domaines d'intérêt commun;
I'm gonna hold you to that.
Tu n'as pas intérêt à te défiler.
but hold it for you Saturday, allright.
mais pense à tes intérêts.
It's a holding company, it's perfectly legal.
Un groupement d'intérêt économique.
You better hold your mouth.
Tu as interet a te tenir a carreau.
-Make sure they're holding me down.
Ils ont intérêt à me retenir.
My holdings butt up against hers.
Mes intérêts sont contraires aux siens.
Hold on to your hats, people.
Ils ont intérêt à s'accrocher.
You better not be holding!
Tu as intérêt à te dépêcher !
- It better fucking hold.
- Ça intérêt à tenir.
And they are gonna call holding...
Et ils vont demander des intérêts...
noun
We must continue to hold on to our beliefs and principles.
Nous devons continuer à adhérer fermement à nos convictions et à nos principes.
However, this increase applies only to the coamings of open holds.
Toutefois, cette majoration ne s'applique qu'aux hiloires des cales non fermées.
C Yes, if the hold hatchways are closed
C Oui, lorsque les écoutilles des cales sont fermées
My delegation holds most strongly to this position.
Ma délégation se tient très fermement à cette position.
Close all openings to the hold.
Fermer les orifices tournés vers les cales.
We firmly hold to those views.
Nous maintenons fermement ce point de vue.
Hold them tight.
Ferme tes ailes.
Hold her steady.
Tenez-la fermement.
Hold steady now.
Tiens fermement maintenant.
- Hold it shut!
- Maintenez la fermée !
Hold it tight.
Tient la fermement.
Hold it steady.
Tenez-le fermement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test