Translation for "high caliber" to french
Translation examples
There are two main pieces of legislation which establish norms for the proper use and handling of weapons in Brazil in its various aspects: (i) Decree 3665, enacted on 20 November 2000, regarding the supervision of activities carried out by individuals and legal persons (weapon stores/distributors) which involve products controlled by the Army. Those activities include, among others, the manufacturing, recovery, maintenance, industrial utilization and commercialization of weapons, usually those of high caliber and restricted use.
Deux textes législatifs fixent l'essentiel des normes applicables en matière d'armes au Brésil : i) le décret no 3665, pris le 20 novembre 2000, concernant la surveillance des activités menées par des personnes physiques et morales (armuriers/distributeurs) au moyen d'articles dont l'usage est réglementé par l'Armée, à savoir la fabrication, la récupération, l'entretien, l'emploi industriel et la commercialisation d'armes habituellement de gros calibre et d'utilisation soumise à restriction.
But it was clearly high-caliber.
Évidemment un gros calibre.
He's a very, very tough guy, a very high-caliber fighter.
C'est un vrai dur, un gros calibre.
What I'm saying is that this bullet came from a high-caliber gun.
Et donc ? Cette balle provient d'un plus gros calibre.
Without something high-caliber, you're not going to be able... to penetrate the radiator or the fire wall behind it.
Sans un gros calibre, on ne va pas pouvoir... pénétrer le radiateur ou le coupe-feu derrière.
He absorbed a high-caliber round at point-blank range.
Il a pris une balle de gros calibre à bout portant.
High caliber, single-action.
Gros calibre, action unique.
This time is also high caliber.
Cette fois-ci c'est encore du gros calibre.
Exit wound suggests a high-caliber weapon.
La blessure laisse penser qu'il s'agit d'un gros calibre.
Weaver was shot by Mayfield, who was then shot with a high-caliber round.
Weaver a été tue par Mayield, qui a ensuite été tué par une balle de gros calibre.
- blanche Von Trieck's murderer is someone who has a high caliber scientific formation and who has been in contact with Professor Paquette's research
- Le meurtrier de Blanche Von Trieck est sans aucun doute quelqu'un qui a une formation scientifique de haut calibre. Et qui a été en contact avec les travaux du professeur Paquette.
Yeah, high-caliber, single shot and armor-piercing.
Oui, de haut calibre, unique coup de feu et anti-blindage.
A high caliber rifle will knock that gondola clean off.
Une balle de haut calibre frappera net cette nacelle .
Imagine singing a lullaby to your infant and tucking them into bed and then having to shield them as a barrage of high-caliber bullets literally blast into your home.
Imaginez endormir et border votre enfant pour ensuite devoir le protéger contre une pluie de balles de haut calibre qui traversent votre maison.
The dog is high-caliber, but she's not a champion.
La chienne est un "haut-calibre", mais elle n'est pas une championne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test