Translation for "help provided" to french
Help provided
Translation examples
However, for those who need full-time care, live-in help provided by foreign workers is very important.
Toutefois, pour celles qui nécessitent une assistance à plein temps, l'aide fournie jour et nuit par des travailleurs étrangers est très importante.
12. The representative of China said that the question of the medical bills should be settled to the mutual satisfaction of the two countries and once again expressed gratitude for the help provided by the United States Mission.
12. Le représentant de la Chine a déclaré que la question des factures médicales devait être réglée à la satisfaction des deux pays et a de nouveau exprimé sa gratitude pour l'aide fournie par la Mission des Etats-Unis.
Under the Social Welfare Assistance Act, the help provided to families by the centres included financial assistance for renovating housing, as well as heating fuel and school meals.
En vertu de la loi sur la protection sociale, l'aide fournie aux familles par les centres comporte notamment une aide financière pour la rénovation du logement, ainsi que pour le combustible de chauffage et les repas scolaires.
The Committee has also expressed appreciation for the help provided by the many non-governmental organizations during and before the electoral process in South Africa.
Le Comité s'est également déclaré satisfait de l'aide fournie par les nombreuses organisations non gouvernementales pendant et avant le processus électoral en Afrique du Sud.
In contrast to the current emphasis on helping AMAs integrate into Dutch society, preparation for their return will in future be a fixed part of the help provided to minors who must return to their country of origin.
Si actuellement l'accent est mis sur l'aide à l'intégration des mineurs demandeurs d'asile non accompagnés dans la société néerlandaise, la préparation de leur retour fera à l'avenir partie de l'aide fournie à ceux qui doivent retourner dans leur pays d'origine.
In conclusion, he noted the help provided to Yemen by United Nations organizations and hoped that such support for development would continue.
En conclusion, l'intervenant prend acte de l'aide fournie au Yémen par les organismes des Nations Unies et espère que cet appui au développement se poursuivra.
335. Of particular importance in this activity is the support and help provided by the Office through its Contact Centre.
335. Cette activité compte tout particulièrement sur le soutien et l'aide fournie par le Bureau par l'intermédiaire de son centre de contact.
The help provided by the international community was crucial for a peaceful and stable Sudan.
L'aide fournie par la communauté internationale est essentielle pour la paix et la stabilité au Soudan.
Tunisia was satisfied with the results of its cooperation with UNIDO, and was most grateful for the help provided by Italy in that regard; similar assistance from other Member States would be most welcome.
La Tunisie se réjouit des résultats de sa coopération avec l'ONUDI, et exprime sa profonde reconnaissance pour l'aide fournie par l'Italie dans ce contexte; une aide semblable de la part d'autres États Membres serait vivement appréciée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test