Translation for "heady" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Just live it up, there are no limits, no borders There's a heady cocktail, in wines of merriness lfyou got a taste for life, toe the line of happiness
Fais juste la fête, il n'y a pas de limites, pas de frontières ll y a un cocktail capiteux, de vins de joie
- Lovely heady scent at this time of year.
Quel parfum capiteux !
Isn't Le Bleu a bit heady for that?
Le Bleu n'est-il pas un peu capiteux pour ça ?
The mixture of prominent novelist and rising Parliamentarian was too heady for Lady Florence to resist.
Le mélange de l'éminent romancier et parlementaire hausse était trop capiteux pour Lady Florence à résister.
The heady perfume of spring in bloom embalms the air, of this garden of love that in dreams I see.
L'arôme capiteux du printemps en fleurs embaume l'air, dans ce jardin d'amour que je vois dans mes rêves.
- He gets very, very heady, and I think he just wants to be perfect at everything.
- Il devient très très capiteux et je pense qu'il veut juste être parfait partout.
adjective
65. Looking at the situation of civil society at the end of 2011, the United Nations representative of CIVICUS said that the heady optimism of the 1990s that had followed the fall of the Berlin wall and its promise of a global wave of democracy and freedom was followed by a decade during which the war on terror was used as an excuse to restrict freedom of information, expression and assembly.
Évoquant la situation de la société civile qui régnait à la fin de 2011, le représentant de CIVICUS auprès de l'Organisation des Nations Unies a déclaré que l'optimisme grisant qui avait fait suite dans les années 90 à la chute du Mur de Berlin et ses promesses d'un vent mondial de démocratie et de liberté avaient été rapidement suivis d'une décennie de guerre contre le terrorisme qui avait servi de prétexte pour restreindre la liberté d'information, d'expression et de réunion.
The financial constraints confronting the Organization have tempered the once heady enthusiasm among nations for radical reform.
Les contraintes financières subies par l'Organisation ont tempéré l'enthousiasme grisant des nations à l'égard de réformes radicales.
In those heady days of 1990, only the greatest optimists, perhaps, only idealists, would have believed that within five years the Baltic countries would be independent, sovereign and free of foreign troops.
En ces jours grisants de 1990, seuls les plus optimistes, seuls, peut-être, les idéalistes auraient pu imaginer que cinq ans plus tard les pays baltes seraient des pays indépendants, souverains et libérés des troupes étrangères.
The Assembly will agree with me that the atmosphere that prevails today, five years after Rio de Janeiro, is no longer that of the heady and exhilarating euphoria of 1992.
Vous conviendrez avec moi que l'atmosphère prévalant aujourd'hui, cinq ans après le Sommet de Rio de Janeiro, n'est plus l'euphorie grisante et grisée de 1992.
It's a pretty heady brew!
C'est un assortiment grisant !
These are heady days for Brian Clough's Derby County... champions of England.
Période grisante pour Clough et Derby County.
That's pretty heady stuff.
C'est grisant.
This is heady stuff, right?
Ceci est grisante, non?
A high heady reaction, a strange exhilaration.
Une sensation grisante, une étrange euphorie.
Ah, the heady days of space piracy.
Ah, l'époque grisante de la piraterie spatiale !
They were crazy heady days.
C'était une époque grisante.
Yeah.Pretty heady stuff.
Oui. C'est assez grisant.
I mean, it's pretty heady stuff.
Je veux dire c'est assez grisant.
The heady days of the roaring '40s.
Les jours grisants des rugissantes années 40.
adjective
"The heady night is past." "Dreams are no more"
La nuit impétueuse est devant. Les rêves ne sont plus
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test