Translation for "have is" to french
Translation examples
"It is better to have tried and failed than not to have tried at all ..."
"Mieux vaut avoir essayé et échoué que de n'avoir pas essayé du tout ..."
Thus, we are being punished for having declared peace to the world: for not having an army.
Nous sommes ainsi punis pour avoir déclaré la paix au monde, pour ne pas avoir d'armée.
(a) To have, not to have, or to cease to have a religious belief;
a) D'avoir, de ne pas avoir et de laisser d'avoir une croyance religieuse;
(a) The freedom to have or not to have any religious belief, and to change or abandon any belief;
a) La liberté d'avoir ou de ne pas avoir de conviction religieuse, d'en changer ou d'y renoncer;
Having too many priorities was tantamount to having no priorities.
Mais le fait d'avoir des priorités trop nombreuses revient à n'en avoir aucune.
They have not been convicted of committing a breach of trust, unless they have been rehabilitated;
Ne pas avoir été condamné à une peine infamante, à moins d'avoir été rétabli dans son honneur;
We are proud to have been a part of that process and to have participated in it.
Nous sommes fiers d'avoir fait partie de ce processus et d'y avoir participé.
They have to be over 35 years of age, to be married, to have children and not to have any precedent in relation with the police (that is to say not to have ever been arrested).
Le demandeur doit avoir plus de 35 ans, être marié, avoir des enfants et n'avoir eu aucun démêlé avec la police (c'est-à-dire n'avoir jamais été arrêté).
What you have to have is a detox from the crack pipe.
Ce que tu dois avoir c'est une cure de désintoxication.
You see, the one thing you can't have is fear.
Vous voyez, la seule chose que vous ne pouvez pas avoir c'est la peur.
TO HAVE IS TO NOT HAVE.
"Avoir c'est ne rien avoir.
You're going to have is s ˘ r.
Tu vas l'avoir, c'est sùr.
This isn't the talk we were gonna have, is it?
Ce n'est pas la conversation que l'on devait avoir, n'est ce pas ?
Obsessing over something you can't have is the biggest turn on.
L'obsession d'une chose que tu ne peux avoir est une extrême jouissance.
So... this conscience you claim to have is not a Christian conscience?
Alors... cette conscience que vous affirmez avoir n'est pas une conscience chrétienne ?
But what we are going to have is a warm master-genie friendship.
Mais ce que nous allons avoir est une chaleureuse relation amicale Maître-Génie...
You know, what I can have is liquefied flaxseed.
Ce que je peux avoir, c'est de l'huile de graine de lin.
Agent Gibbs, whatever you think you have is circumstantial nonsense.
Agent Gibbs, quoi que vous croyiez avoir n'est que preuve indirecte.
07 00:14:36:04 Everything they have is now ours.
Tout ce qu'ils ont est désormais à nous.
All they have is an anonymous tip and no corroborating evidence.
Tout ce qu'ils ont est une dénonciation anonyme et aucune preuve corroborant.
the closest they'll have is two.
Le plus qu'ils ont, c'est deux.
All they have is this moment.
Tout ce qu'ils ont, c'est le présent.
That's one thing these kids have is courage.
S'il y a bien une chose que ces jeunes ont, c'est du courage.
Everything they have is made of gold and platinum.
Tout ce qu'ils ont est fait d'or et de platine.
The only chance they have is to beat England in tomorrows match.
La seule chance qu'ils ont, c'est de battre l'Angleterre.
What they have is real.
Ce qu'ils ont est réel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test