Translation for "handover" to french
Translation examples
They underlined the importance of President Buyoya's commitment to the handover on 1 May.
Ils ont souligné l'importance de la déclaration du Président Buyoya dans laquelle il s'engage à remettre les pouvoirs au Vice-Président le 1er mai 2003.
:: Close cooperation with the private sector, including provisions for the handover of weapons records to Governments by companies that go out of business.
:: Étroite coopération avec le secteur privé, y compris dispositions imposant aux entreprises qui ferment de remettre leur registre d'armes à l'État.
The favourable security environment has also made it possible for UNAMSIL to handover to the Government the primary responsibility for security in the Northern and Southern Provinces.
Cette situation favorable sur le plan de la sécurité a également permis à la MINUSIL de remettre aux autorités la responsabilité de la sécurité dans les provinces nord et sud.
It is also permitted to handover such items to the requesting state even when the person himself is not extradited for reasons such as death or escape.
Il est également permis de remettre ces pièces à l'État demandeur même lorsque la personne elle-même n'est pas extradée pour des raisons telles que le décès ou la fuite.
There was a lack of detailed guidelines for liquidating missions in order to facilitate proper closure and handover of field accounts to the Accounts Division.
Les missions ne disposaient pas pour la liquidation de leurs avoirs de directives détaillées leur permettant de clore plus facilement les comptes de terrain et de les remettre à la Division de la comptabilité.
144. There is evidence that the illegal practice of child “handovers” continues to exist, but there have been no studies to show the extent of this phenomenon.
144. On a la preuve que la pratique illégale qui consiste à remettre directement l'enfant se poursuit, mais aucune étude n'a été faite pour déterminer l'ampleur du phénomène.
29. The Serious Crimes Unit, the Defence Lawyers Unit and the Special Panels are preparing the handover of necessary materials to the relevant Timorese authorities.
Le Groupe des crimes graves, le Service des avocats de la défense et les commissions spéciales se préparent à remettre la documentation nécessaire aux autorités timoraises compétentes.
83. The closure of the existing 18 refugee camps and their handover to Government is planned.
Il est prévu de fermer les 18 camps de réfugiés existants et de les remettre au Gouvernement.
A lawyer may only be searched if there are credible reasons to suspect that the former may handover potentially dangerous objects that the prisoner is not supposed to receive.
Un avocat ne peut être fouillé que s'il existe des raisons sérieuses de suspecter qu'il pourrait remettre des objets potentiellement dangereux que le prisonnier n'est pas supposé recevoir.
Ladies and gentlemen, I'm here to handover this wonderful trophy.. To the winner, but before I do $0.. I really would like to share something with you.
Mesdames et messieurs, je suis là pour remettre ce merveilleux trophée... au gagnant, mais avant de le faire... je voudrais partager quelque chose avec vous.
Handover of premises and final dismantling
Transfert des locaux et démontage des installations
Strategy and plan for security handover
Stratégie et plan pour le transfert des responsabilités dans le domaine
Handover received
Transfert reçu
Premises maintenance and handover period
Entretien et transfert des locaux
The handover of 8 United Nations premises and 4 handovers of property were completed during the liquidation period
Le transfert de 8 locaux des Nations Unies et 4 transferts de biens ont été effectués pendant la phase de liquidation.
Handover of remaining UNOMIL tasks to the Controller
Transfert des tâches résiduelles au Contrôleur
This is a responsible handover of responsibility.
C'est un transfert de responsabilité responsable.
In the meantime, planning for the handover of civilian functions is also progressing and will converge when appropriate with planning for the handover of security responsibilities.
La planification en vue du transfert des fonctions civiles se poursuit parallèlement et convergera le moment venu avec la planification du transfert des responsabilités en matière de sécurité.
Anticipating the handover of Radio UNAMSIL
Préparation du transfert de Radio MINUSIL
Post-handover phases of the project
Étapes de la mise en œuvre du programme après son transfert
He messed up the handover.
Il a bousillé le transfert.
Our captain always kept us locked in the cage below deck during the handover.
Notre capitaine nous gardait toujours enfermés dans la cage sous le pont pendant le transfert.
- The handover to us?
- Le transfert avec nous ?
But I thought we were supposed to sit tight here till the handover.
On devait attendre le transfert.
Standing by for handover.
Prêt pour le transfert.
Confirm handover at 17:00 hours.
Confirmez transfert à 17h00.
He's refusing to do the handover here.
Il refuse de faire le transfert ici.
This is the handover report.
C'est le formulaire de transfert.
Tanner's about to arrive at the U.S. embassy in London, where the handover will take place.
Tanner va bientôt arriver à l'ambassade des Etats Unis à Londres, où le transfert va avoir lieu.
Proceed immediately to the coordinates given for the handover.
Proceder immediatement a la preparation des coordonnees pour le transfert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test