Translation for "habiting" to french
Translation examples
Health officers per 100,000 in habitants
Agents sanitaires pour 100 000 habitants
(d) GDP per habitant;
d) PIB par habitant;
(per 100 habitants)
(pour 100 habitants)
You're a... You're a co-habitant.
Tu es une... co-habitante.
- Sure. The habitants of Albi.
- Eh oui, les habitants d'Albi.
Well, did your co-habitant tell you we have a contract?
Est-ce que ta co-habitante t'a dit que nous avions un contrat?
Okay, well, I hate to break it to everybody, but as co-habitant of said apartment,
Okay, bien, je n'aime casser l'ambiance, mais en tant que co-habitante du dit appartement,
I was not informed by the other co-habitant of this apartment about this, ah, sub-leasing situation, so I'm gonna have to ask you to leave.
Je n'ai pas été informé par l'autre co-habitante de cet appartement à propos de cette, ah, sous-location, donc je vais vous demander de partir.
So claims Nikolai Bazorov, a habitant of Vasilkov,
"C'est ce qu'affirme Nikolai Bazorov, un habitant de Vasilkov,
Yeah, Doyle, we have a mission, and our mission Plan A is... to find a planet that can habitate the people that are living on Earth right now.
Oui, et le plan A est de trouver une planète pour les habitants actuels de la Terre.
Rose thinks that one of the habitants de this building...
Rose pense que l'un des habitants de cet immeuble...
We live in a darkness of our own making, blind to a habitant world all but unseen by us.
Nous vivons dans l'ignorance de nos origines dans un monde peuplé d'habitants que nous ne pouvons voir.
He also added that he was co-habiting with Ms. Liu Qifen and had a son together.
Il a également déclaré qu'il vivait en concubinage avec Mme Liu Qifen, avec laquelle il avait eu un fils.
In 1997, 47 per cent of offences currently recorded as homicide against women were by the current or former spouse, co-habitant or lover of the victim.
En 1997, 47% des crimes d'homicide enregistrés commis contre des femmes l'avaient été par l'actuel ou le précédent conjoint, concubin ou amant de la victime.
The provisions of these Articles regulate that parents shall be entitled to jointly exercise their parental right upon termination of their marriage or co-habitation (in case of common-law marriage) if they conclude an agreement on joint exercise of parental right.
Ces articles disposent que les parents ont droit d'exercer conjointement leur droit parental une fois le mariage ou le concubinage dissous (en cas de mariage de facto), s'ils arrivent à un accord sur l'exercice conjoint du droit parental.
Household surveys show that, globally, 37 per cent of married or co-habiting women have no say in household decisions on large purchases.
Les enquêtes sur les ménages montrent qu'à l'échelle mondiale, 37 % des femmes mariées ou vivant en concubinage n'ont pas leur mot à dire concernant les décisions d'achats importants.
24. Please explain why persons under the age of 18 who are married or in a formal co-habitation relationship are not considered as minors.
24. Expliquer pourquoi les personnes de moins de 18 ans qui sont mariées ou qui vivent en concubinage officiel ne sont pas considérées comme mineures.
24. The number of children who enter into marriage or co-habitation each year varies across regions and countries.
Le nombre d'enfants qui se marient ou qui entrent en concubinage chaque année varie selon les régions et les pays.
The status of collaborating spouse was now available to persons linked to the head of the farm by a civil solidarity pact or by co-habitation.
La qualité de conjoint collaborateur mariée est désormais étendue aux personnes liées au chef d'exploitation par un pacte civil de solidarité ou vivant avec lui en concubinage.
If the grant is paid to married parents or to parents living in co-habitation, they must refund the grant if their annual income exceeds ATS 140,000 (EUR 10,174.20).
Si l'allocation est versée à des parents mariés ou en concubinage, ils doivent la rembourser si leur revenu annuel dépasse 140 000 schillings (10 174,20 euros).
25. Please explain why persons under the age of 18 who are married or in a formal co-habitation relationship are not considered as minors.
25. Expliquer pourquoi les personnes de moins de 18 ans qui sont mariées ou qui vivent en concubinage officiel ne sont pas considérées comme mineures.
I noticed your application for co-habitation had been approved.
J'ai remarqué que votre demande de concubinage a été approuvée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test