Translation examples
noun
"Change habits - oppose corruption"
<<Changer d'habitudes-s'opposer à la corruption>>
Health-related habits
Habitudes d'hygiène
Medial habits
Habitudes concernant les médias
For broadly based prosperity is clearly the strongest form of preventive diplomacy, and the habits of democracy are the habits of peace.
Car une prospérité largement établie est manifestement la forme la plus vigoureuse de diplomatie préventive, et les habitudes de la démocratie sont les habitudes de la paix.
Eating habits
Les habitudes alimentaires
Children's eating habits
Habitudes alimentaires des enfants
(e) Changing dietary habits.
e) Le changement des habitudes alimentaires.
(a) Children's eating habits
a) Les habitudes alimentaires des enfants
Determine the nutritional habits of the population;
Déterminer les habitudes alimentaires des populations;
Population nutrition habits
Habitudes nutritionnelles de la population
- Habit, I guess.
L'habitude, j'imagine.
- Just habit to...
- C'est l'habitude...
It's habit.
Question d'habitude.
I'm sorry, habit.
Désolé, l'habitude.
noun
Nohoanga camping licences/habitation
Nohoanga Permis de camper/habitation
- "no intervention" with the settlement infrastructure (village in ruins and no habitation); to
- << pas d'intervention >> dans l'infrastructure de la localité (village en ruines et pas d'habitation);
Other units designed for habitation
2.3 Autres unités conçues pour l'habitation
Relocation sites must be fit for human habitation.
Les sites de réinstallation devraient être propres à l'habitation.
The method of disposal varies with the type of habitation.
Le mode d'évacuation des excréments varie selon le type d'habitation.
"The seven habits".
Sur <<Seven habits>>.
Other units not designed for habitation
2.4 Autres unités non conçues pour l'habitation.
My riding habit.
Mon habit de cavalier.
T habites in New York!
- T'habites à New York !
Habitation 3. Come on.
Quartier d'habitation 3, allons-y.
Where is your habit?
Et votre habit ?
That's Change of Habit.
C'est Change of Habit.
They found your habit!
Ils ont trouvé tes habits!
Please respect these habits!
Svp, respectez ses habits!
63. As training in this range of professions and skills is normally transmitted to men and women in their early twenties or younger, medical curricula could usefully be enlarged to include elements on the effects of habit-forming drugs and appropriate prescriptive techniques.
63. Ce type de formation étant généralement dispensé à des hommes et femmes de 20 à 25 ans, voire moins âgés, il serait utile d'inclure dans les programmes de médecine des cours sur les effets des drogues qui créent une accoutumance et sur des techniques de prescription appropriées.
It is an offence to have habit-forming drugs without a prescription and specific provisions exist outlawing the possession of drugs in the Penal Code and the Habit Forming Drug Act.
Se procurer sans ordonnance des substances engendrant l''accoutumance est une infraction; le Code pénal et la loi sur les drogues engendrant l''accoutumance répriment la détention de certaines drogues.
Many of them were not aware of the risks which they were running: 13% of heroin-addicts thought that heroin was not dangerous, and 60% of young drug abusers believed that they would be able to kick the habit.
Bon nombre ne sont pas conscients des risques qu'ils courent : 13 % des héroïnomanes estiment que l'héroïne n'est pas dangereuse et 60 % des jeunes toxicomanes croient pouvoir échapper à l'accoutumance.
(a) To provide information on the dangers of consumption of, and dependence on, products that may be habit-forming;
informer des dangers liés à la consommation et l'accoutumance aux produits pouvant engendrer une assuétude;
DPI/NGO briefing on "Kick the habit: Towards a low carbon economy"
Réunion du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème "Échappez à l'accoutumance : Le passage à une économie à faible émission de carbone"
(i) The commissioning by Government of a survey of drug use among the post-school-age population to determine the incidence of drug use and abuse and to identify circumstances associated with the onset of the habit;
i) faire exécuter, sous la responsabilité du gouvernement, une enquête sur l'usage des drogues parmi la population d'âge post-scolaire afin de déterminer la fréquence de l'utilisation et de l'abus des drogues et les circonstances associées à l'accoutumance;
In the same geopolitical sphere, lack of security and instability persist in Iraq. The daily ransom paid in heavy human losses is submerged in a pernicious effect of habit and trivialization.
Dans cette même aire géopolitique, l'insécurité et l'instabilité en Iraq persistent, leur rançon quotidienne en lots considérables de pertes humaines se dissolvent dans un effet pernicieux d'accoutumance et de banalisation.
The Bill also contains various provisions which prohibit the manufacture, sale, distribution and use of opium-based or habit forming drugs and subject to certain conditions being met in the administration of medical treatment.
Il contient des dispositions interdisant la fabrication, la vente, la distribution et l'usage de substances opiacées ou générant une accoutumance et faisant l'objet de certaines conditions réunies dans le cadre d'un traitement médical.
I'm not feeding his habit.
Je ne nourrit pas son accoutumance.
It is definitely... habit-forming.
C'est certainement... accoutumance.
It's not habit-forming.
Y a pas d'accoutumance.
They come in to pay for that habit they got.
Elles paient pour leur accoutumance.
That's not habit-forming?
Ça ne crée pas d'accoutumance?
- Drinking's a dangerous habit, Outlander.
- Boire, c'est une bien méchante accoutumance, Survenant.
They're not habit formers.
Ils ne créent pas d'accoutumance.
This could become habit-forming.
Tu pourrais développer une accoutumance.
Serious drug habit.
Sérieuse accoutumance à la drogue.
noun
The democracy that Barbados practices is ingrained in the culture and habits of its people.
La démocratie que pratique la Barbade est incarnée dans la culture et les coutumes de son peuple.
240. The State fully respects Muslim customs and habits.
240. L'État respecte pleinement les coutumes et les usages musulmans.
Habit and custom still limit women’s options and opportunities.
Les usages et coutumes continuent de restreindre les possibilités qui s’offrent aux femmes.
Into the dreary desert sand of dead habit
Dans l'aride et morne désert de la coutume
We must be distrustful of habits.
Nous devons nous méfier des coutumes.
Stop teaching bad habits.
Arrêtez d'enseigner de mauvaises coutumes.
It that a local habit?
C'est une coutume locale ?
She learned their habits.
Elle apprit leurs coutumes.
Mating habits around the globe.
Les coutumes d'accouplement de part le monde.
Same language, same habits.
Même langue, mêmes coutumes.
Game Birds And Their Habits.
Les coutumes du gibier à plume.
- That's an Aboriginal habit.
- C'est une coutume aborigène.
Don't make a habit...
une fois n'est pas coutume...
noun
"A nun's habit.
Un costume de sœur.
But your riding habit...
Mais ce costume d'amazone...
I like your monk's habit.
J'aime ton costume de moine.
You look great. Is that my new riding habit?
N'est-ce pas mon costume terminé?
Your riding habit...
Votre costume d'amazone...
But we're creatures of habit, we are on it, all of us
Nous sommes des créatures en costumes, toujours les mêmes, nous tous.
They shall, Nerissa, but in such a habit that they shall think we are accomplished with what we lack.
Oui, Nérissa, mais sous un costume tel qu'ils nous croiront pourvues de ce qui nous manque.
noun
The obligation to repair the damage caused is imposed taking into consideration the minor's financial situation and work habits.
L'obligation de réparer le tort causé est prescrite compte tenu de la situation matérielle du mineur et de sa pratique en matière de travail.
125. Approximately 222,000 housing units were unfit for habitation, meaning that there was a housing shortage of 522,000 units in 1987.
125. En 1987, le déficit en logements était de 522 000 unités, compte tenu de 222 000 unités insalubres.
This change of clothing habit of yours comes in handy.
Ce changement de tenue sera très utile. Chut, on ne parle pas dans une église.
Honey, they're not always in their habits.
Chéri, elles ne sont pas toujours dans leurs tenues.
Out of this riding habit into some stylish threads.
Adieu les tenues d'équitation pour des fringues de styles.
Don't be a fool, Joyce. Put on your riding habit.
Arrête tes âneries, va mettre ta tenue d'équitation.
She may wear a habit and the beads, but at the end of the day, she is still a woman,just like me, and I know what I'm capable of.
Elle a beau porter la tenue et le collier, il n'en reste pas moins qu'à la fin de la journée, elle est toujours une femme, tout comme moi et je sais de quoi je suis capable.
Defrocked monk habits! Another invention?
Et cette tenue de moine défroqué ?
Some clothes of yours are in the attic. I think there's a riding habit.
Tu as des affaires au grenier, dont une tenue d'équitation.
One consequence of the application of this article was that those persons whose applications for physical separation or divorce were turned down on the grounds of their education and habits continued to have to put up with violence and injurious and dishonourable acts that violated the right recognized in article 2 (22) of the Constitution.
Son application avait pour conséquence que les personnes dont les demandes de séparation de corps ou de divorce étaient rejetées en raison de leur niveau d'études ou de leurs moeurs continuaient d'être victimes d'actes de violence, d'injures ou d'atteintes à leur honneur, qui violaient le droit que leur reconnaissait l'alinéa 22 de l'article 2 de la Constitution politique du Pérou.
1. Article 337 of the Civil Code, which formerly stipulated that "ill-treatment, serious abuse and dishonourable conduct shall be assessed by the court taking into account the education, habits and conduct of both spouses", has been amended by the Constitutional Court, in a decision dated 13 May 1997.
1. L'article 337 du Code civil dispose que «les sévices, l'injure grave et la conduite déshonorante sont appréciés par le juge en tenant compte de l'éducation, des moeurs et de la conduite des deux conjoints» a été modifié par le Tribunal constitutionnel, dans son arrêt du 13 mai 1997.
346. Article 19.6 of the Constitution provides that all persons shall enjoy the freedom of conscience and expression and the freedom of all beliefs and to profess any faith which does not impair morality, good habits or the public order.
346. La Constitution consacre aussi, dans son article 19, paragraphe 6, le principe selon lequel toutes les personnes jouissent de la liberté de conscience, de pratique, de conviction et d'exercice de tout culte qui n'est pas contraire à la décence, aux bonnes mœurs ni à l'ordre public.
384. The spirit of the Convention implies total freedom of religious teaching within a framework of respect for public order, morals and good habits, as well as for the rights of others.
384. L'esprit qui anime la Constitution nationale permet de dire que l'enseignement religieux est totalement libre et se pratique dans le respect de l'ordre public, de la morale et d'une bonne conduite, ainsi que dans le respect des droits d'autrui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test