Translation for "grievances" to french
Translation examples
noun
UNESCO -- Brochure "Addressing Grievances in UNESCO -- Where to go for information, advice, or help with grievances"
Brochure de l'UNESCO intitulée "Le traitement des griefs à l'UNESCO - Où s'adresser pour obtenir des informations, des conseils ou une aide concernant les griefs"
Address the grievances which ideologues are exploiting
Répondre aux griefs exploités par des idéologues
The protests did not simply reflect specific grievances.
Ces manifestations ne traduisent pas des griefs particuliers.
(c) Types of grievances and bodies of law applicable
c) Types de griefs et voies de droit ouvertes
(a) Grievance and complaint mechanisms.
a) Mécanismes de dépôt de plaintes et de griefs.
Many grievances were resolved privately.
De nombreux griefs sont ainsi résolus.
We can read familiar lists of grievances.
Nous pouvons réciter la même liste de griefs.
The grievance procedure in section 74 of the Corrections and Conditional Release Regulations does not expressly provide for compensation if a grievance is upheld.
171. La procédure de règlement des griefs prévue à l'article 74 du Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition ne prévoit pas expressément une indemnisation si le grief est accueilli.
(c) Types of grievances and applicable bodies of law
c) Types de grief et voies de droit ouvertes
Some of their grievances, as expressed by them:
Certains de leurs griefs tels qu'ils les expriment :
You got your grievances.
Vous avez vos griefs.
- Someone with a serious grievance.
Quelqu'un avec un grief sérieux.
My Big Book of Grievances.
Mon livre de griefs.
I got grievances to air.
J'ai des griefs, là.
- air your grievances.
- d'exprimer ses griefs.
A grievance was filed.
Ils ont enregistré un grief.
Today, your grievances are tabled.
Aujourd'hui, vos griefs sont présentés.
- They have no grievances.
- Il n'y a pas de grief.
We have a legitimate grievance.
On a des griefs légitimes.
A family grievance against the Empire.
Un grief familial contre l'empire.
Cases of grievance received
Doléances reçues
The Public Grievances Chamber
Conseil des doléances publiques
The Board of Grievances
Conseil des doléances
Had it looked into any grievances by members of minority communities and what were the grievances?
A—t—elle examiné des doléances de membres de communautés minoritaires et quelles étaient ces doléances ?
3. The Board of Grievances
3. Le Bureau des doléances
Grievance: grievances are a special form of protecting the legal interests of the higher instance.
- Doléance : la doléance est une manière particulière de protéger les intérêts de l'instance supérieure.
Clients' grievance system
Système de présentation de doléances
The Statutes of the Board of Grievances
Statut du Conseil des doléances
Your grievances are real, Matthew.
Tes doléances sont réelles, Matthew.
Their grievances are many, Sire.
Leurs doléances sont nombreuses, Sire.
What do you mean grievances?
Qu'entendez-vous par doléances ?
Colonel, we've got grievances.
Nous avons des doléances.
- With some legitimate grievances.
- Ses doléances sont légitimes.
I understand your grievance, Sergeant
J'entends vos doléances.
This is called "The Grievance Board."
C'est le tableau des doléances.
Have we got to grievances yet?
Avons-nous commencé les doléances ?
What are your exact grievances?
Quelles sont vos doléances précises ?
His grievances deserve to be heard.
Ses doléances méritent d'être entendues.
noun
(g) Have clear, implementable institutional arrangements for monitoring compliance and redress of grievances.
g) Assortis de modalités institutionnelles claires et applicables permettant de vérifier le respect des engagements pris et de réparer les torts causés.
Moreover, redressing long—standing grievances could make a major contribution to building a lasting peace in Northern Ireland.
Par ailleurs, réparer des torts anciens pourrait grandement contribuer à l'établissement d'une paix durable en Irlande du Nord.
4. Examining laws that result in an evident grievance when applied and raising the matter with the competent authorities;
4. Examen des lois dont l'application causerait un tort avéré et renvoi de la question aux autorités compétentes;
This provides a chance for the offender to understand the grievance caused by his act.
Cette méthode donne au délinquant une chance de comprendre les torts causés par son fait.
The aims may vary from the redress of specific grievances to the overthrow of a government and the seizure of power, or to the liberation of a country from foreign rule.
Les objectifs qu'il vise peuvent aller de la réparation de certains torts précis au renversement d'un gouvernement et à la prise du pouvoir ou à la libération du pays de l'occupation étrangère.
Terrorist acts, in particular, are totally unacceptable as a means of seeking redress for any grievance, achieving political ends or supporting a cause.
Les actes terroristes, en particulier, sont des moyens totalement inacceptables de chercher à réparer un tort quel qu'il soit, d'atteindre des visées politiques ou de soutenir une cause.
He gave me grievance, I will not see him freed!
Il a des torts envers moi, je ne veux pas sa libération !
You know, I'm still a guy who, 30 years ago, approached his government as a citizen asking for redress of grievance.
Je suis toujours ce type qui, il y a 30 ans, qui s'adressé au gouvernement pour que les torts soient réparés.
What grievance has the woman given?
Quel tort cette femme a t'elle fait ?
For Mr. Roosevelt believed that the men inside had a right to a redress of their grievances.
Le Président Roosevelt pensait que les grévistes avaient le droit d'obtenir réparation pour les torts causés.
Gentlemen, we all agree that Mr. Knotts' dismissal is wrong... but we have the rights to redress our grievances... which is why I urge you to sign this petition.
Messieurs, nous pensons tous que le renvoi de M. Knotts est injuste, mais nous seuls pouvons réparer nos torts, c'est pourquoi je vous encourage à signer cette pétition.
I have no ties to any terrorist groups or any grievances against this country.
Je ne suis lié à aucun groupes terroriste ni à aucun tort causé à ce pays.
And that we're gonna have answers to our petition our legitimate lawfull petitions for which we address our grievances, which are guaranteed in the First Amendment to our Constituition.
Et nous allons obtenir des réponses à notre pétition, à nos légitimes demandes afin de réparer le tort causé, ce qui nous est garanti par le premier amendement de notre constitution
Am falling before the Lord to solve our grievances.
Parlementons devant Dieu et réparons les torts.
I've satisfied grievances, solved problems, punished insolences, and defeated giants.
J'ai redressé des torts, puni des insolents, j'ai battu des géants et terrassé d'énormes monstres. Je suis amoureux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test