Translation for "globalizing" to french
Translation examples
The globalized world needs a developed Africa.
Le monde globalisé a besoin d'une Afrique développée.
Today we live in a globalized world.
Nous vivons aujourd'hui dans un monde globalisé.
The more the world becomes globalized, the more it needs rules.
Plus le monde se globalise, plus il a besoin de règles.
The notion of our common security is being redefined and globalized.
Le concept de notre sécurité collective est en train d'être redéfini et globalisé.
This new transport trend is one of the impact of the today's globalized economy.
Cette évolution est l'une des conséquences de l'économie globalisée que nous connaissons aujourd'hui.
Chemical Leasing goes global
Le Chemical Leasing se globalise
We are in a globalized world. We are all in it.
Nous sommes dans un monde globalisé, où tout se retrouve.
Consequently, today we must globalize democracy in order to humanize globalization.
En conséquence, c'est pour cela qu'il nous faut aujourd'hui globaliser la démocratie afin d'humaniser la globalisation.
They take advantage of technology and the globalized world to attention their goals.
Ils se servent de la technologie et du monde globalisé pour attirer l'attention sur leurs objectifs.
Mom, you're globalizing.
Maman... Là, tu globalises.
In this globalized world, the Indians burn water bills and hurl rocks at the police.
Dans ce monde globalisé, les Indiens brûlent les factures et s'insurgent.
Anyway, in this globalized world...
Dans ce monde globalisé...
The very fact that civilization is now global has boundless consequences in the sphere of politics.
Le fait que notre civilisation soit globalisée aujourd'hui a une multitude de conséquences dans la sphere politique.
As farmers around the world go broke and lose their farms, their land is taken over by international agribusinesses that grow genetically modified single crops for a globalized economy.
Tandis que les fermiers font faillite, et perdent leurs fermes leurs terres sont rachetées par l'agrobusiness international, qui font de la monoculture de chimères génétiques au nom de l'économie globalisée.
It is now proved that in the agrarian sector, any globalizing and that relocating production.
Il est désormais avéré que dans le secteur agraire, tout se globalise et qu'on délocalise la production.
How can our children compete in a global economy without fluency in a second language?
Comment nos enfants vont faire dans une économie globalisée sans parler une seconde langue ?
It's a very globalized world. The economies are all linked together.
Le monde est très globalisé, les économies sont toutes liées.
It's a global world we are living in, and we just ignore other people's lives?
On vit dans un monde globalisé et on se contente d'ignorer la vie des autres ?
That is why Madagascar must support all the efforts to implement the globalizing structural approach in the Agenda for Peace.
C'est pourquoi Madagascar ne peut que soutenir tout effort tendant à mettre en application la démarche structurelle globalisante présentée dans l'Agenda pour la paix.
It is also clear to everyone that there is an increasing need for a comprehensive approach to deal with the challenges of globalization in the service of neo—liberalism, already criticized above.
Pour tous, il est également clair qu'ils doivent avoir, de plus en plus, une vision "globalisante" pour faire face aux défis d'une mondialisation au service du néo—libéralisme dénoncé par ailleurs.
Countries directly affected or third States threatened by the application of sanctions wished the problem to be viewed in a more global perspective to enable both questions of procedure and substantive issues to be addressed.
Les pays directement touchés ou les États tiers menacés par l'application des sanctions souhaitent que ce problème soit envisagé selon une approche plus globalisante qui permette de traiter tant des questions de procédure que des aspects relatifs au fond.
Still others offered a view that the large marine ecosystem (LME) approach, endorsed by many important institutions such as the Global Environment Facility (GEF), was the most appropriate one from a holistic perspective.
D'autres encore ont été d'avis que la notion de << grand écosystème marin >>, approuvée par plusieurs institutions importantes notamment le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), était la plus indiquée, dans une perspective globalisante.
Convinced that in our increasingly complicated, interconnected and globalizing world, religious and cultural diversity needs to be used as a vehicle for promotion of international peaces and security, through tolerance and understanding, and not as a rationale for confrontation;
Convaincue que dans notre monde de plus en plus compliqué, interdépendant et globalisant, la diversité culturelle et religieuse doit être exploitée comme un outil de promotion de la paix et de la sécurité internationales, à travers la tolérance et la compréhension et non comme un motif de confrontation,
Some members suggested that it was crucial to be very cautious in the approach to the topic, which should avoid being too global and should take into consideration relevant regional developments.
395. Certains membres ont fait observer qu'il fallait avant tout éviter les approches trop globalisantes du sujet qui ne tiendraient pas suffisamment compte des évolutions régionales.
(a) Promoting the teaching of the principles and values of the Alliance of Civilizations, within the framework of the basic skills to be learned by students by the end of compulsory education and a global and cross-cultural vision of human relationships; reclaiming the values of humanistic education;
a) Promotion de l'enseignement des principes et des valeurs de l'Alliance des civilisations en tant qu'élément des compétences de base des élèves en fin de cycle obligatoire et d'une vision globalisante et transculturelle des relations humaines; transmission des valeurs de la formation humaniste;
15. The Special Rapporteur concluded his presentation by recalling that racism and racial discrimination, the product of outmoded thinking in a century which vaunted its postmodernism and its passion for globalizing technologies, were far from over and done with and that the world could not afford to ignore them if it wanted to continue to move ahead.
Le Rapporteur spécial a terminé son exposé en rappelant que le racisme et la discrimination raciale, produit de la pensée archaïque en un siècle qui se veut postmoderne et féru de technologies globalisantes, ne sont point des phénomènes révolus que notre monde peut ignorer s'il veut poursuivre sa marche en avant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test