Translation for "get a hold of" to french
Translation examples
I've been trying to get a hold of you.
J'ai essayé de mettre la main sur toi.
You can't get a hold of him?
Vous ne pouvez pas mettre la main sur lui ?
Get a hold of her yet?
Tu as réussi à mettre la main sur elle ?
I can't get a hold of him.
Je ne peux pas mettre la main sur lui.
We've been anxious to get a hold of this.
On était impatient de mettre la main sur ça.
I can't get a hold of Major.
J'arrive pas à mettre la main sur Major.
I could not get a hold of him.
Pas moyen de mettre la main sur lui.
I'll get a hold of someone at AIK.
Je vais essayer de mettre la main sur quelqu'un.
I can't get a hold of them.
Je ne peux pas mettre la main sur eux.
I couldn't get a hold of him.
Je ne pouvais pas mettre la main sur lui.
And I've been trying to get a hold of Courtney Harris's parents, but no luck.
Et j'ai essayé de obtenir une prise de parents de Courtney Harris, mais pas de chance.
Or he's worried that someone, like us, might get a hold of his funds.
ou il est inquiet que quelqu'un comme nous pourrait obtenir une prise de ses fonds.
I've been trying to get a hold of Jordan.
J'ai essayé d'obtenir une prise de Jordan.
I, uh, couldn't get a hold of her, so I brought him here.
Je, euh, ne pouvais pas obtenir une prise de son, donc je l'ai amené ici.
A friend of mine has been trying to... to get a hold of you guys.
Un de mes amis a essayé de ... pour obtenir une prise de vous les gars.
Has no relatives we can get a hold of.
N'a pas de parents, nous pouvons obtenir une prise de.
Where can I get a hold of him?
Où puis-je obtenir une prise de lui?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test