Translation for "further increasing" to french
Translation examples
While stressing its compliance with the 1994 Moscow Agreement, the Georgian side confirmed its intention to align its deployment in the upper Kodori Valley with the policy implemented in other regions of Georgia, including a further increase in the representation of the local population in the police force.
Tout en insistant sur le fait qu'elle appliquait l'Accord de Moscou de 1994, la partie géorgienne a confirmé son intention de faire cadrer son déploiement dans la haute vallée de la Kodori avec les pratiques suivies dans d'autres régions de la Géorgie, notamment en augmentant encore la représentation de la population locale dans les forces de police.
103. In addition to the well-known difficulties facing all landlocked developing countries, Afghanistan, as a post-conflict country, also needed to overcome special infrastructure problems, given the devastation of its human resources, nascent national institutions and physical infrastructure during three decades of violence, which had also left millions of landmines and unexploded ordnance behind, further increasing the costs of socio-economic development and reconstruction.
Outre les difficultés bien connues auxquels sont confrontés les pays en développement sans littoral, l'Afghanistan, en tant que pays sortant d'un conflit, doit aussi surmonter des problèmes spéciaux d'infrastructure, suite à la dévastation de ses ressources humaines, de ses institutions nationales naissantes et de son infrastructure physique durant trois décennies de violences, qui ont aussi laissé des millions de mines terrestres et de pièces d'artillerie non explosées, augmentant encore les coûts du développement socioéconomique et de la reconstruction.
The global economic crisis is lowering incomes and reducing the food consumption of the poor, further increasing the number of people suffering from hunger and malnutrition.
La crise économique mondiale provoque une baisse des revenus et une diminution de la consommation alimentaire des pauvres, augmentant encore le nombre de personnes souffrant de faim et de malnutrition.
Apart from the risk of direct infection, it has been shown that women who have been victims of sexual abuse in childhood may, as adolescents or adults, engage in riskier sexual behaviour, further increasing the risk of HIV infection.
Outre la contamination directe, il est démontré que les femmes qui ont été victimes d'abus sexuels dans leur enfance peuvent, à l'adolescence ou à l'âge adulte, avoir un comportement sexuel plus à risque, augmentant encore le risque d'infection du VIH.
The European Union is also willing to further increase its cooperation with the OAU and its member States in these areas.
L'Union est également prête à accroître encore sa coopération avec l'OUA et ses États membres dans ces domaines.
The steady total and proportional increase of thematic funds is an indicator of success, and efforts will be made to further increase these amounts.
La stabilité et l'augmentation relative des fonds thématiques en démontrent le succès et des efforts seront faits pour en accroître encore le montant.
14. Many countries have used proactive measures to further increase reuse and recycle minerals and metals.
De nombreux pays ont pris les mesures suivantes en vue d'accroître encore la réutilisation et le recyclage des minerais et des métaux :
Such initiatives will only deepen the distrust among the parties and further increase the tension in the island.
De telles initiatives ne feront que renforcer la méfiance entre les parties et accroître encore la tension dans l'île.
UNICEF is now pursuing an approach to further increase the use of iodized salt and to promote sustained iodization.
L'UNICEF poursuit actuellement une stratégie visant à accroître encore l'utilisation de sel iodé et à pérenniser l'iodation du sel.
With a view to further increasing productivity, plans were afoot to introduce machine-assisted translation, beginning in 1998-1999.
En vue d'accroître encore la productivité,on se proposait d'introduire la traduction assistée par ordinateur à compter de 1998-1999.
Yet, the Court has remained steadfast in its efforts to further increase its efficiency.
La Cour continue pourtant d'œuvrer activement pour accroître encore son efficacité.
We are determined to further increase our aid and diversify its geography.
Nous sommes déterminés à l'accroître encore et à diversifier ses lieux de destination.
The Government continues to investigate options for providing further increases in capacity over the coming years.
Le Gouvernement continue de rechercher des moyens d'accroître encore la capacité carcérale dans les années à venir.
Norway welcomes the establishment of the fourth courtroom at the ICTR, which will help to further increase the Tribunal's capacity.
La Norvège salue la création de la quatrième salle d'audience au TPIR, qui permettra d'accroître encore le potentiel du Tribunal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test