Translation for "friday-night" to french
Translation examples
We are at 6.05 on a Friday night. But I do quite frankly, Madam President, think this delegation for one should at least support the fact that you asked the question and you did so at least at our request.
Il est 18 h 5 un vendredi soir, mais je pense très franchement, Madame la Présidente, que cette délégation devrait reconnaître que vous avez posé la question et, tout au moins, que vous l'avez fait à notre demande.
I am just not sure how many conscientious Missions are still at work at that hour on a Friday night.
Je me demande combien de missions sont encore ouvertes à pareille heure un vendredi soir.
When the lights turned off last Friday night here in New York, did other lights go on around the world -- in our Chancery offices, Parliamentary assemblies and Cabinet meeting rooms -- to illuminate the way forward?
Lorsque les lumières se sont éteintes vendredi soir dernier ici à New York, d'autres lumières se sont-elles allumées partout dans le monde - dans nos chancelleries , nos assemblées parlementaires et dans les salles de conférence de nos ministères - pour éclairer le chemin à suivre?
124. In recent years the trend has been in the direction of an extension of the duration of visits. The right to visitation would typically be fixed at every second weekend from Friday night until Saturday night, about two weeks during the summer holiday and some days in connection with public holidays.
124. Depuis quelques années, on a tendance à allonger la durée des visites qui ont lieu en général tous les 15 jours, du vendredi soir au samedi soir et à l'occasion de jours fériés, et s'étendent environ sur deux semaines pendant les vacances d'été.
84. Thus, where a person is arrested without warrant, the police are required to produce that person before a magistrate within 24 hours of arrest, unless the circumstances make that impractical, for example, where the person is arrested on Friday night or during a holiday or the nearest magistrate is very far from the place of arrest and the police do not have transport, etc.
84. Ainsi, toute personne arrêtée sans mandat doit être présentée devant un juge dans les 24 heures qui suivent son arrestation, à moins que cela ne soit impossible, par exemple, si elle est arrêtée un vendredi soir ou un jour férié ou si le juge le plus proche se trouve très loin du lieu de l'arrestation et que la police ne dispose d'aucun moyen de transport.
Children of mothers residing in the facility’s parenting unit can stay with their mothers over the weekend (Friday night till late Saturday afternoon).
Les enfants des mères qui résident dans l’unité d’action parentale de l’établissement pénitentiaire peuvent passer leur week-end avec leur mère (du vendredi soir au samedi, en fin d’après-midi).
Friday night, gentlemen.
Vendredi soir, messieurs.
In contrast, a worker in the hospitality industry may be required to work Friday nights and weekends, outside of their home, at times when formal childcare is generally not available.
Par contre, il peut être demandé à un membre du personnel hospitalier de travailler la nuit du vendredi et en fin de semaine, hors de chez lui, à des moments où une prise en charge formelle des enfants n'est généralement pas possible.
After his arrest on the Friday night the author was released one hour later around midnight.
Après son arrestation dans la nuit du vendredi, l'auteur a été relâché une heure après, vers minuit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test