Translation for "fortuitously" to french
Translation examples
Force majeure and fortuitous event
Force majeure et cas fortuit
Peace does not simply happen or come about fortuitously.
La paix n'arrive pas simplement de façon fortuite.
• Force majeure and fortuitous event (article 31);
• La force majeure et le cas fortuit (art. 31);
This is not completely fortuitous.
Cela n'est pas complètement fortuit.
Nor is the timing of the latest Statement by Eritrea totally fortuitous.
Le moment choisi par l'Érythrée pour publier son communiqué n'est pas non plus entièrement fortuit.
Indeed, the presence of the fugitive in that State may be no more than fortuitous.
En effet, la présence du fugitif sur son territoire peut n'être que fortuite.
349. The Special Rapporteur maintained that there was no need to mention the case of fortuitous events.
349. Aux yeux du Rapporteur spécial, il n'était pas nécessaire de mentionner le cas fortuit.
(c) Article 31: Force majeure and fortuitous event
c) Article 31 : Force majeure et cas fortuit
You know, this could be rather fortuitous.
Vous savez, ça pourrait être fortuit.
Our relation is fortuitous.
Notre relation est fortuite.
A fortuitous turn of events indeed.
Une tournure des événements fortuite.
Your death will not be fortuitous!
Ta mort ne sera pas fortuite !
See, this is fortuitous, finding you here.
Quelle rencontre fortuite.
A fortuitous development.
Un événement fortuit.
A fortuitous turn of events.
Une tournure fortuite des événements.
And how fortuitous for Da Vinci.
Et quel fortuit pour Da Vinci.
Spike's arrival was actually quite fortuitous.
Le retour de Spike est plutôt fortuit.
adverb
It was perhaps not fortuitous that its achievements in that area had gone hand in hand with economic progress and the development of democratic institutions.
Ce n'est peut-être pas par hasard que les résultats obtenus dans ce domaine sont allés de pair avec le progrès économique et le développement des institutions démocratiques.
Perhaps it is not altogether fortuitous that the main focus has been on assistance in holding elections.
Et ce n'est peut-être pas un hasard si l'effort principal a porté sur l'assistance électorale.
59. In point of fact, however, it is realistically quite conceivable that the altercations between two of the candidates who are expected to do best were fortuitous and quite unconnected with the region to which they belong.
En l'état, cependant, le réalisme conduit à une autre perception, et il est tout à fait envisageable que les altercations entre deux des candidats les plus attendus soient le seul fait du hasard et n'aient rien à voir avec leur appartenance géographique.
She said it was fortuitous police visited the men's home and discovered the boy.
Ce n'est que par hasard que la police, de passage chez les deux hommes, a découvert l'enfant.
It is not fortuitous that the text before us today, like its predecessors, is the longest and one of the most comprehensive resolutions adopted annually by the General Assembly.
Ce n'est pas par hasard que le texte dont nous sommes saisis aujourd'hui est, comme ceux qui l'ont précédé, l'une des résolutions les plus longues et les plus détaillées adoptées chaque année par l'Assemblée générale.
It is by no means fortuitous that many people are sceptical about the reason for the continued existence of the Security Council.
Ce n'est point un hasard si beaucoup de gens nourrissent des doutes quant à la raison de maintenir le Conseil de sécurité.
There are some States that fortuitously find themselves in the inner sanctums of the Security Council -- and the Group of Eight (G-8), and the Group of Twenty (G-20) and the Organization for Economic Cooperation and Development.
Certains États se retrouvent par un heureux hasard dans le saint des saints, à savoir le Conseil de sécurité, le Groupe des Huit (G-8), le Groupe des Vingt (G-20) et l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE).
I assume that the choice of the date for this briefing is not entirely fortuitous, since today is, as I am sure you are aware, Mr. President, the fourth anniversary of the adoption of resolution 1244 (1999).
Je présume que la date de cette séance n'a pas été choisie par hasard, étant donné que c'est aujourd'hui, comme vous le savez certainement, Monsieur le Président, le quatrième anniversaire de l'adoption de la résolution 1244 (1999).
It would be fortuitous if individual countries also chose 1993 as the base year for their accounts, but in general they have not.
Si certains pays ont aussi choisi 1993 comme année de base, c’est uniquement le fruit du hasard, et d’ailleurs ce n’est généralement pas le cas.
As women only become heads of household through fortuitous circumstances (mainly in the event of widowhood), it is men who control the family workforce engaged in farming activities.
La femme ne devenant chef de ménage qu'accidentellement (essentiellement en cas de veuvage), c'est l'homme qui contrôle la force démographique familiale qui est mobilisée dans les exploitations agricoles.
In that connection, his delegation was surprised to note that, despite the increasingly obvious linkages between organized transnational crime and terrorism, it was maintained in some quarters that those linkages were more fortuitous than institutional.
À cet égard, la Tunisie constate avec étonnement que, malgré les liens de plus en plus perceptibles qui existent entre la criminalité transnationale organisée et le terrorisme, certains affirment que ces liens sont plus accidentels qu'institutionnels.
I would say that's fortuitous, because you knew just what to leave, didn't you?
Je ne dirais pas que c'était accidentel, car tu savais exactement quoi laisser.
Fortuitous and timely, hm?
C'était accidentel et prématuré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test