Translation for "forms ranging" to french
Similar context phrases
Translation examples
It takes many forms, ranging from large international transfers to low-level, localized theft and resale.
Il prend plusieurs formes, allant de vastes transferts internationaux à des vols et reventes localisés et de faible niveau.
These instruments came in a variety of forms, ranging from binding to voluntary instruments or combinations thereof, and with a varying degree of commitments.
Ces instruments présentaient une diversité de formes, allant d'instruments obligatoires à des instruments d'application volontaire et toutes les combinaisons entre les deux, avec divers degrés d'engagement.
28. Measures and mechanisms designed to deliver change can take various forms, ranging from constitutional or legal reform to public outreach.
Les mécanismes et mesures conçus de manière à promouvoir le changement peuvent revêtir différentes formes allant d'une réforme de la constitution ou des lois à un effort de sensibilisation du public.
The implementing legislation took various forms ranging from legislation that merely referred to the New York Convention to legislation that reproduced or paraphrased its text (see below, questions 1.1.1 and 1.1.2).
Le texte d'application a pris diverses formes allant d'une loi qui ne faisait que mentionner la Convention de New York à une loi qui en reprenait ou en paraphrasait le texte (voir ci-dessous, questions 1.1.1 et 1.1.2).
Armed violence -- the intentional, threatened or actual use of arms to inflict death or injury -- takes many forms, ranging from political to criminal to interpersonal violence, and appears in a wide range of contexts.
La violence armée - c'est à dire l'utilisation intentionnelle, réelle, ou la menace d'utilisation d'armes pour infliger la mort ou des blessures - revêt de nombreuses formes allant de la violence politique à la violence criminelle en passant par la violence interpersonnelle et elle se retrouve dans toute une série de contextes.
Work-in-progress can therefore take a wide variety of different forms ranging from growing crops to partially completed film productions or computer programs.
Les travaux en cours peuvent donc revêtir une large variété de formes, allant des cultures sur pied aux films ou aux logiciels partiellement terminés.
Such support and partnership could take many forms, ranging from capacity-building to information-sharing and regular consultations on issues of mutual concern regarding peace and security in the region.
Ce soutien et ce partenariat pourront prendre plusieurs formes, allant du renforcement des capacités au partage de l'information et à des consultations régulières sur les questions relatives à la paix et à la sécurité dans la région qui soulèvent une préoccupation mutuelle.
Domestic servitude takes many shape and forms, ranging from slavery as understood by the 1926 Slavery Convention to slavery-like practices, such as bonded domestic labour and child domestic labour.
La servitude domestique revêt de nombreux aspects et de nombreuses formes, allant de l'esclavage au sens de la Convention de 1926 relative à l'esclavage à des pratiques analogues à l'esclavage, comme la servitude domestique pour dettes et le travail domestique des enfants.
This inhuman treatment takes several forms, ranging from beatings to kandoya and suffocation.
Ces traitements inhumains revêtent diverses formes, allant des bastonnades à l'étouffement en passant par le "kandoya".
Such tools can take many forms, ranging from inter-firm cooperation to public–private partnerships or targeted networking for specific technologies.
Ces instruments peuvent revêtir de nombreuses formes, allant de la coopération interentreprises à des partenariats secteur public—secteur privé, en passant par la création de réseaux sectoriels pour des technologies spéciales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test