Translation for "forgives" to french
Translation examples
Lesson on magnanimity and forgiveness
Cours sur la magnanimité et le pardon
There can be no forgiveness without dialogue.
Il ne peut y avoir de pardon sans dialogue.
They apologized for their brutality and asked for our forgiveness.
Ils se sont excusés pour leur sauvagerie et nous ont demandé de leur pardonner.
Asking for forgiveness and paying compensation
Demande de pardon et paiement d'une indemnité;
God forgive me, but I do not believe so.
Que Dieu me pardonne, mais je ne le pense pas.
Possibilities for repentance and forgiveness
Possibilités de repentance et de pardon
Forgiveness is never a sign of weakness.
Pardonner n'est jamais un signe de faiblesse.
It is I who ask your forgiveness.
C'est moi qui vous demande pardon.
The society they have wronged may forgive them, as part of the process of reconciliation, but they cannot demand forgiveness, as of right.
Il se peut que la société à laquelle ils ont fait tant de tort leur pardonne, dans le cadre d'un processus de réconciliation, mais ce pardon n'est pas un dû; ils ne peuvent l'exiger.
Forgive me, Zosi, forgive me.
Pardonne-moi, Zosi, pardonne-moi.
Forgive me, forgive me, Grandfather.
Pardon ! Pardon grand-père
Forgive me, dear Father, forgive me!
Pardon... mon Dieu. Pardon.
Forgive you, what's to forgive?
Te pardonner? Te pardonner quoi?
Forgive me or forgive yourself?
Me pardonner ou vous pardonner ?
God forgives. Forgive thyself.
Dieu pardonne, pardonne-toi toi-même.
Forgive me, Khaled, forgive me
Pardonne-moi Khaled, pardonne-moi
Forgive me Mariana, forgive me.
Pardonne-moi Mariana, pardonne-moi.
I will forgive if you forgive.
- Je pardonne si tu pardonnes.
verb
Thank you Mr. President. Forgive me for interrupting.
Je vous remercie, Monsieur le Président, et vous prie de m'excuser de vous interrompre.
Members will have to forgive the poor grammar.
Je prie les membres d'excuser l'auteur pour les fautes de grammaire.
If I am wrong, please forgive me, Mr. Chairman.
Si j'ai fait une erreur d'interprétation, je vous prie de m'excuser, Monsieur le Président.
Forgive me for having insisted yet again on these ideas, on which there was no full consensus in the past.
Je vous prie de m'excuser pour avoir insisté à nouveau sur ces idées qui n'ont pas par le passé suscité un véritable consensus.
They seem to beg forgiveness when faced with the responsibility to acknowledge the undeniable.
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
Mr. de ICAZA (Mexico) (translated from Spanish): Madam President, forgive me for interrupting you.
M. DE ICAZA (Mexique) (traduit de l'espagnol) : Je vous prie de m'excuser de vous interrompre.
He asked the delegation to forgive his error.
Il demande que l'on veuille bien l'excuser de cette erreur.
Please, forgive me.
Veuillez m'excuser.
Please forgive her...
Veuillez l'excuser...
I forgive you.
Je t'excuse.
- Uh, for forgiveness.
Pour s'excuser.
verb
- intensifying measures in the Paris Club, with a view to ensuring full forgiveness of all official bilateral debts of LDCs;
- adoption de mesures plus énergiques au sein du Club de Paris en vue de remettre entièrement les dettes bilatérales des PMA;
60. His delegation noted with concern that no major multilateral debt relief proposal would be presented before 1996. The World Bank and IMF had refused to forgive the debt of the poorest countries, whose needs merited particular consideration in consultations between the Group of 77, the Group of 15 and the Group of 7.
60. La Jamaïque note avec préoccupation qu'aucune proposition importante d'allégement multilatéral de la dette n'est envisagée jusqu'en 1996 et que la Banque mondiale et le FMI ont refusé de remettre la dette des pays les plus pauvres dont les besoins devraient au contraire être pris en compte, notamment par le biais de consultations entre le Groupe des 77, le Groupe des Quinze et le Groupe des 7.
A jubilee is described in the Bible as a time to free slaves, return land to its rightful owners, and to forgive debts.
Il est dit dans la Bible qu’à l’occasion du jubilé, il faut libérer les esclaves, rendre leurs terres à ceux auxquels elles appartiennent et remettre les dettes.
Some nations had decided to forgive the country's debts, while others had helped with reconstruction.
Plusieurs pays ont décidé de remettre les dettes de l'Iraq, tandis que d'autres ont participé à sa reconstruction.
Norway for its part has decided to forgive 100 per cent of the debts owed to it by the heavily indebted poor countries.
La Norvège, pour sa part, a décidé de remettre 100 % des dettes qui lui sont dues par les pays pauvres très endettés.
The Conference would have been a success if, at the least, participants had decided to establish a development tax of a mere 0.1 per cent on international financial transactions, forgive the foreign debt of the developing countries, earmark 50 per cent of military spending for a sustainable development fund and devote 0.7 per cent of the gross national product of the developed countries to official development assistance.
La Conférence aurait été un succès si, au moins, les participants avaient décidé d'instituer une taxe de seulement 0,1 % sur les opérations financières internationales, de remettre la dette extérieure des pays en développement, d'affecter 50 % des dépenses militaires à un fonds de développement durable et de consacrer 0,7 % du produit national brut des pays développés à l'aide publique au développement.
Forgive me for being nervous but you said when he left you it took you over a year to get over him.
Désolé d'être si nerveux mais tu as dit que tu avais mis plus d'un an à te remettre quand il est parti.
So, if you'll forgive me, I must get back to work.
Si vous me permettez, je dois me remettre au travail.
Forgive me. As you can imagine... I haven't kept up with the boyfriend/ girlfriend regulations.
Pour sa fête, j'ai promis à ma mère de ne pas remettre de drogués dans la rue cette semaine.
Forgive me, Marc. Could we table that for a moment?
Désolé, mais peut-on remettre ça à plus tard ?
Forgive me if I seem reluctant to put my life in your hands. But I have a better solution.
Désolé de ne pas m'en remettre à vous, j'ai une meilleure solution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test