Translation for "foresee that be" to french
Translation examples
Other foreseeable costs
Autres dépenses à prévoir
C. Other foreseeable costs
C. Autres dépenses à prévoir
16. There is no foreseeable environmental impact.
Aucun impact environnemental n'est à prévoir.
Potential structure, tentative staffing and other foreseeable costs
Structure et dotation en personnel; autres coûts à prévoir
No foreseeable problems.
Aucun problème à prévoir.
10. The calendar of the Tribunal is full for the foreseeable future.
Aussi loin qu'on puisse prévoir, le calendrier des audiences est complet.
I foresee that:
Je prévois que :
Could any then foresee what 1999 would bring?
Quelqu'un pouvait-il prévoir alors ce que 1999 apporterait?
UNFICYP is expected to remain active in the foreseeable future;
La Force devrait poursuivre ses activités, pour autant qu’on puisse le prévoir;
The law or agreement may foresee the following cases:
309. La loi ou le contrat peut prévoir les cas ci-après:
Other similar treaties foresee a longer duration.
Des traités similaires prévoient une durée plus longue.
The 1998 programmes foresee maintaining a profit-making trend.
Les programmes pour 1998 prévoient que cette recherche de la rentabilité se poursuivra.
Most of the approved projects foresee the completion of the NAPA within a period of 12 to 18 months.
La plupart des projets approuvés prévoient d'achever les PANA entre 12 et 18 mois.
Do these measures foresee the collection of data and statistics that can measure their impact and effectiveness?
Ces mesures prévoient-elles la collecte de données et de statistiques permettant d'en évaluer l'impact et l'efficacité?
However, Croatia is concerned that the proposals do not foresee the existence of the Eastern European Group.
Toutefois, la Croatie est inquiète que les propositions ne prévoient pas l'existence du Groupe des États d'Europe orientale.
179. The Ministry of Health theoretical standards for infrastructure foresee:
179. Les normes théoriques du Ministère de la Santé en matière d'infrastructure prévoient :
In about 10 African countries, observers already foresee the beginning of "demographic transition".
Dans une dizaine de pays, les observateurs prévoient déjà le début d'une "transition démographique".
They also foresee a central role for CSCE in the peace process.
Elles prévoient également un rôle central pour la CSCE dans le processus de paix.
The Czech regulations also foresee performing unplanned or unannounced inspections.
Les réglementations tchèques prévoient également la conduite d'inspections non planifiées ou inopinées.
Dissemination plans foresee the release of growing amounts of data, compared with previous censuses.
Les projets de diffusion prévoient la publication d'un nombre croissant de données par rapport aux recensements précédents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test