Translation for "follow up be" to french
Translation examples
Such efforts need to be followed up.
Ces efforts ont besoin d'être suivis.
Follow-up care shall always be provided after a child has been in foster care.
Lorsqu'un enfant a été placé dans une famille d'accueil, il doit toujours être suivi.
The blueprint for international cooperation may be in place but it must be followed up by action.
Le modèle de coopération internationale est peut être en place mais il doit être suivi d'action.
The inmates of prison establishments that do not have all these resources may be followed up in those which have them.
Les prisonniers des établissements qui ne disposent pas de ces ressources peuvent être suivis dans ceux qui en sont dotés.
The age of adoption has been increased and adopted children are to be followed up;
L'âge d'adoption a été relevé et les enfants adoptés doivent être suivis;
That agreement must now be followed up.
Cet accord doit maintenant être suivi d'action.
This is being followed-up with visits to the headquarters of those institutions for further discussions.
Cela est en train d'être suivi par des visites au siège de ces institutions aux fins de discussions plus poussées.
However, those commitments needed to be followed up by concrete actions.
Ces engagements demandent toutefois à être suivis par des actes concrets.
Pupil absenteeism at lower primary school level is to be followed up more closely.
L'absentéisme scolaire au niveau du premier cycle du secondaire devra être suivi de plus près.
Each training course will be tailored to individual country needs and may include follow-up mentoring.
Chacun de ces cours sera adapté aux besoins des divers pays et pourra être suivi d'un tutorat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test