Translation examples
noun
Location/floor
Emplacement/étage
Second floor
2e étage
Fifth floor
5e étage
Number of floors
Nombre d'étages
The principal rooms are on the second floor, with private quarters on the third and fourth floors.
Les pièces principales sont au 2e étage et les appartements privés aux 3e et 4e étages.
First floor
1er étage
Fourth floor
4e étage
Third floor
3e étage
Clearing floor by floor.
Ils évacuent étage par étage.
Third floor... second floor... first floor... basement.
3e étage... 2e étage... 1er étage... sous-sol.
We go floor by floor.
On y va étage par étage.
Mailbox, first floor, first floor, second floor, second floor, attic.
Boîte aux lettres, au premier étage, au premier étage, deuxième étage, au deuxième étage, grenier.
The second floor-- one more floor.
Deuxième étage... encore un étage.
Top floor, baby, top floor!
Dernier étage, bébé ! Dernier étage.
We'll take the place floor by floor.
On sécurise étage après étage.
- Fourth floor, fifth floor.
- Quatrième étage, cinquième étage.
All right, then go floor to floor.
D'accord, alertez étage par étage.
noun
Floor covering and steps
Revêtement de sol et marches
Cement/tile floor
Sol en ciment/carrelage
Earth floors.
Sol en terre battue.
The "Clean Floors" project;
Projet <<Sol propre>>;
$400,000: new floor drainage design; avoids floor penetrations and excavation
400 000 dollars : nouveau système de drainage des sols, évitant la pénétration et le creusement des sols
The dirt floor was not levelled.
Le sol en terre n'est pas nivelé.
The detainees sleep on the floor.
Les détenus dorment à même le sol.
Touch the floor, Mr. Huntington. Touch the floor.
Jusqu'au sol, M. Huntington, jusqu'au sol.
No, on the floor. Four on the floor.
Non, au sol. 4 tickets au sol.
- Floor's good.
- Sur le sol.
Down to the floor.
Jusqu'au sol.
♪ On the floor, on the floor
♪Sur le sol, sur le sol
(Laughs) Floor's moving.
Le sol bouge.
Check the floor.
Vérifiez le sol.
verb
- the floor,
le plancher;
, replace "Low floor bus" by "Low floor vehicle".
, remplacer <<autobus à plancher surbaissé>> par <<véhicule à plancher surbaissé>>.
Truck, opening-floor with opening-floor trailer
3 93 Camion à plancher ouvrant, avec remorque à plancher ouvrant
Touch the floor.
Touchez le plancher.
Is my floor
Est mon plancher
Stupid floor! Why...
Saloperie de plancher !
The salary floor?
Le plancher salarial ?
Wash the floor.
Lave le plancher.
Bed, couch, floor.
Lit, sofa, plancher.
Lick the floor!
Léchez le plancher !
Underneath the floor.
Sous le plancher.
noun
Total fixed floor rate
Montant total des contributions au taux minimum :
(Percentage of mid-point of base/floor salary)
(Pourcentage du traitement de base minimum médian)
Linkage between the base/floor salary and the mobility and hardship allowance
Lien entre le traitement de base minimum et la prime de mobilité et de sujétion
Social protection floor
Minimum de protection sociale
A. Ensuring a social protection floor for all
A. Assurer à tous un niveau minimum de protection sociale
32. With regard to the linkage between the base/floor salary and the mobility and hardship allowance, the Commission decided to recommend that the present linkage to the base/floor salary be retained.
32. En ce qui concerne la question du lien entre le traitement de base minimum et la prime de mobilité et de sujétion, la Commission a décidé de recommander que soit maintenu le lien existant actuellement avec le traitement de base minimum.
Base/floor salary (Dependency rate)
Traitement de base minimum (avec charges de famille)
A capital commitment floor will be set, likely to be at the level of $10 million.
Un montant minimum sera fixé, probablement de 10 millions de dollars des ÉtatsUnis.
Mrs. Masterson has the floor now.
Mrs Masterson a le minimum.
You'd have to send both bills back to the floor And start all over.
Il faudrait envoyer les deux projets de loi au minimum et tout recommencer.
All of you , on the floor, hands on your heads, you`re now under arrest i think you`ll be put to jail not less than 1 0 years I won`t let you go this time
Tout le monde à plat ventre, mains sur la tête. Vous êtes en état d'arrestation. Vous en prendrez pour 10 ans, minimum.
The members of the Mission discovered, at this location, a small crater/impact point in the stone tiles which formed the floor of the terrace.
Les membres de la Mission ont découvert à cet endroit un petit cratère d'impact dans les dalles de pierre qui recouvrent la terrasse.
In recent years, there have been attempts to finance new flooring from private funding sources on a project basis.
Ces dernières années, il a été tenté de trouver des fonds privés pour refaire le terrassement.
"I am floored."
"Je suis terrassée"
I mean, I'm... I'm just floored.
Je suis terrassé.
And that just floored me.
Et ça m'a terrassé.
- Oh, I am floored!
- Oh, je suis terrassé!
Floor it,Tim.
Terrasse-le, Tim.
What? Top floor?
La terrasse, dites-vous ?
Top floor, please.
La terrasse, je vous prie.
verb
Hey, now, I can still dance you off the floor.
Tu sais, je peux encore te battre sur la piste de danse.
Come on, fellas. Let's wipe up the floor with these kids!
Faut les battre, les gars!
I'm 72. I could mop the floor with you.
Je pourrais vous battre.
Even Josh could wipe the floors with me.
Même Josh pourrait se battre à mes côtés.
People be fighting for the floor.
Tout le monde va se battre pour la piste de danse.
Three, four, now she wants you on the floor.
Trois, quatre... Maintenant, il faut se battre.
And you can also watch me mop the floor with your neighbor.
Et tu peux aussi me regarder battre ton voisin à plate couture.
He went down to the floor and immediately into arrest.
Il s'écroula et son cœur s'arrêta de battre.
Here on our work floor, we must fight to survive in self-reliance.
Ici, dans l'usine, on doit se battre pour survivre :
Thank God I don't have to trust one of these townies not to embarrass me on the dance floor.
Dieu merci, je n'ai pas à faire confiance à une de ces villes Pas pour m'embarrasser sur la piste de danse.
If you want to be my date, I need to know that you're not going to embarrass me on the dance floor.
Si tu veux être mon rencard, j'ai besoin de savoir que tu ne vas pas m'embarrasser sur la piste de danse.
With regard to social protection, the Director stressed that it had helped to mitigate the effects of the crisis and that -- as mentioned in the "Bachelet Report" -- social protection floors were important not only to prevent falls in income, but also to act as a basis for progress and economic growth.
S'agissant de la protection sociale, elle a souligné qu'elle avait permis de limiter les effets de la crise et que, comme le mentionnait le << Rapport Bachelet >>, les seuils de protection sociale étaient importants non seulement parce qu'ils permettaient d'éviter les pertes de revenus mais également parce qu'ils donnaient la possibilité de progresser et de prospérer économiquement.
Isn't that remarkable? Believe me, it is remarkable. I looked up at the 16th floor 8 hours a day, 5 days a week for a year and five months.
Le bordel est géré à Ia manière d'un camp, fonctionne à Ia perfection, prospère, et enrichit Saitz à un tel point qu'iI achète sa première maison, Ia remplace par une neuve, sur Ie chemin qui I'amène tout droit ici,
Her father owns a successful flooring company in Glenview.
Son père possède une entreprise prospère de revêtement à Glenview.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test