Translation for "flared" to french
Flared
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Tensions have flared up with fighting erupting in Abyei and in the Kordofan and Blue Nile States in the Sudan.
Les tensions se sont ravivées lorsque des combats ont éclaté à Abyei et dans les États soudanais du Kordofan et du Nil Bleu.
There are many conflicts in Africa that remain unresolved, while others now dormant could flare up at any moment.
De nombreux conflits en Afrique demeurent sans solution, alors que d'autres, en sommeil à présent, pourraient éclater à tout moment.
In such situations, provoked or unprovoked hostilities continue to flare up from time to time, here and there.
Dans ce contexte, des hostilités provoquées ou non provoquées ne cessent d'éclater de temps à autre ici et là.
We believe that this could forestall the flaring up of many regional crises, or contribute to their rapid prevention.
À notre avis, cela permettrait de prévoir l'éclatement de nombreuses crises régionales, ou contribuerait à les prévenir rapidement.
From this period fierce fighting flared up and escalated in many parts of the country.
A partir de cette période, de violents combats ont éclaté et se sont intensifiés dans de nombreuses parties du pays.
In the Russian Federation, the fighting that had flared up in Chechnya in September 1999 had uprooted a quarter of a million people.
Dans la Fédération de Russie, les conflits qui ont éclaté en Tchétchénie en septembre 1999 ont déraciné 250 000 personnes.
But far too many conflicts remain unresolved, while others are dormant, ready to flare up at any moment.
Mais il reste beaucoup trop de conflits irrésolus tandis que d'autres sont en sommeil, prêts à éclater à tout moment.
5. Inter-communal conflict flared in Southern Sudan in March and April.
Des conflits intercommunautaires ont éclaté dans le Sud-Soudan en mars et en avril.
In the past two decades, the Council's reaction to conflict flare-ups in various parts of the world has been slow.
Au cours des 20 dernières années, le Conseil a réagi lentement aux conflits qui ont éclaté en divers lieux du monde.
Let me clean up the flare on his face.
Qui est-il ? Laisse-moi nettoyer l'éclat sur son visage.
Unless his herpes has flared up, he'll be just fine.
À moins que son herpès n'éclate, il s'en sortira.
.357 magnum loaded with blanks, duct-taped to a flare.
.357 magnum chargé à blanc, scotché à un éclat.
We can lower shields for transport only between flares.
On peut lever les boucliers entre deux éclats pour la téléportation.
♪ ♪ [flare whooshing] [glass shattering]
♪♪ [flare whooshing] [éclatement de verre]
Signal flare pops, and you get the big bang.
La balise de signalisation éclate et c'est le big bang.
The missiles have impacted on the solar flare.
les missiles ont explosés sur l'éclat solaire.
We started to argue, and he flared up.
Nous avons commencé à discuter, et il a éclaté.
If you see a flare, don't shoot!
Si vous voyez un éclat, ne tirez pas !
Look for flares, strobes, anything.
cherchez des fusées, des feux à éclats.
verb
Spacecraft observations from the Earth's magnetotail show that the flaring angle depends on the downtail distance, the upstream solar wind dynamic pressure and the Bz component of the interplanetary magnetic field.
Les observations à partir de l'engin spatial depuis la queue de la magnétosphère terrestre montrent que l'angle d'évasement dépend de la distance, de la pression dynamique du vent solaire en amont et de la composante Bz du champ magnétique interplanétaire.
No, the guy with the big head and the flared nostrils.
Non, celui à la grosse tête et aux narines évasées.
Seems too young for plastic surgery, but these wide flaring cheekbones- there's no way that they could coexist with this nasal bridge.
Trop jeune pour la chirurgie plastique, et ces larges pommettes évasées : pas moyen qu'elles puissent - coexister avec ce pont nasal.
You see a guy who's about 5 foot 11 he's got a big head and flared nostrils tell him his friend's gonna be right back, okay?
Si vous voyez un type d'environ 1 m 70, avec une grosse tête et des narines évasées, dites-lui que son ami revient tout de suite.
That's why you need to get the flare from the back.
C'est pourquoi vous devez obtenir l'évasement du dos.
See the nostril flare?
Vous voyez l'évasement des narines ?
And more flare?
Et plus d'évasement ?
Obviously, if I had more time, I would have made it flare out a little bit more over the knees.
Si j'avais eu plus de temps, je l'aurais fait un peu plus évasé au niveau des genoux.
But Sylvia, she needs an attractive frock with a full flared skirt... in order to show her dancing to advantage!
Mais Sylvia, elle a besoin d'une jolie robe avec une jupe bien évasée... pour mettre en valeur ses mouvements de danse !
Thin waist, creamy complexion, flared chest.
Taille fine, teint crémeux, buste évasé.
Rich showed me how to make a flared lip on my pot and check for breast lumps.
Rich m'a appris le rebord évasé et à chercher une grosseur mammaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test