Translation for "family condition" to french
Translation examples
28. Belarus noted substantive measures taken by Indonesia to ensure social and economic rights, national policy priorities including on the rights of the child, favourable family conditions, and broad access to quality education and combating poverty, and welcomed activities aimed at protecting these rights.
28. Le Bélarus a pris acte des mesures de fond prises par l'Indonésie pour garantir les droits sociaux et économiques et les priorités politiques nationales, notamment liées aux droits de l'enfant, ainsi que des conditions familiales favorables, l'accès pour tous à une éducation de qualité et la lutte contre la pauvreté, et il s'est réjoui des activités visant à protéger ces droits.
(f) BH2002.297. If a juvenile perpetrator commits a relatively minor crime, had no previous criminal record and lives under normal family conditions, as can be seen from the file, a prison sentence is unjustified as being a serious case of retaliatory punishment, which is unlawful.
f) BH2002.297 - Une infraction relativement mineure, commise par un jeune délinquant qui n'a pas de casier judiciaire et vit dans des conditions familiales normales, comme en atteste le dossier, ne justifie pas une peine de prison, qui en l'occurrence constituerait une mesure illégale de rétorsion.
125. In this context, the Qatari Orphans Foundation seeks to create an alternative environment for children living in difficult family conditions by offering them shelter and other services.
Dans ce contexte, la Fondation qatarienne pour les orphelins cherche à créer un environnement alternatif pour les enfants vivant dans des conditions familiales difficiles en leur offrant abri et logement et autres services.
261. Taking into account family conditions, women's role in family, law provides for some other distinctions by favoring women.
En ce qui concerne les conditions familiales, le rôle de la femme dans la famille, la loi compte d'autres dispositions favorisant les femmes.
The main obstacle is that economic difficulties and unfavourable family conditions prevent women from returning to school or receiving job training.
Le principal obstacle est les difficultés économiques et les conditions familiales défavorables qui empêchent les filles et les femmes de reprendre leurs études ou d'avoir accès à une formation professionnelle.
According to a representative of the Trinidad and Tobago Coalition on the Rights of the Child (an NGO), financially harsh familial conditions serve to deprive access to the educational system, quality of health care, and adequate housing.
Selon un représentant de la Coalition pour les droits de l'enfant de la Trinité-et-Tobago (ONG), des conditions familiales financièrement difficiles contribuent à interdire l'accès au système éducatif, à des soins médicaux de qualité et à un logement adéquat.
540. The court will grant adoption only if it is convinced that adoption assures the bests interests of the child, following an inquiry concerning the adopter(s), the child and family conditions.
540. Le tribunal ne consent à l'adoption que s'il est convaincu, à l'issue d'une enquête concernant les parents adoptifs, l'enfant et les conditions familiales, qu'elle sert les intérêts supérieurs de l'enfant.
PANIMANIE noted that a number of legislative acts were adopted to strengthen the protection of children in unfavourable family conditions as well as those who are at a risk becoming a victim of trafficking in human beings.
PANIMANIE note qu'un certain nombre d'instruments législatifs ont été adoptés dans le but de renforcer la protection des enfants vivant dans des conditions familiales difficiles ou exposés aux risques de la traite des êtres humains.
Special attention was devoted to combating violence against children in unfavourable family conditions, and a mechanism had been put in place for the timely provision of assistance to children in socially vulnerable situations and in need.
Une attention particulière était consacrée à la lutte contre la violence à l'égard des enfants qui vivaient dans des conditions familiales défavorables, et un mécanisme avait été mis en place pour venir rapidement en aide aux enfants socialement fragilisés et dans le besoin.
The Inspectors believe that a flexible mobility policy should also take into consideration special cases such as staff with health problems, handicaps or special family conditions, and staff close to retirement age, etc.
67. Les Inspecteurs pensent qu'une politique de mobilité flexible devrait également tenir compte des cas spéciaux, tels que ceux des fonctionnaires qui ont des problèmes de santé, un handicap ou une situation familiale particulière, ou encore qui sont proches de l'âge de la retraite.
(h) It is not flexible enough to cope with specialized functions, staff with health problems, handicaps or special family conditions, and staff close to retirement age;
h) Le système n'est pas assez souple pour accommoder les métiers spécialisés, les fonctionnaires présentant un handicap, une santé défaillante ou une situation familiale particulière, ainsi que les fonctionnaires approchant l'âge de la retraite;
243. Taking into account the family conditions and role of the woman in a family, law provides for some other differences in favor of women.
243. Tenant compte des situations familiales et du rôle des femmes dans la famille, la loi prévoit d'autres différences en faveur des femmes.
Migration, unemployment, change of family conditions, increase of violence and other high-risk factors are causes of almost all mental disorders and disorders of behaviour that result in suicides.
Les migrations, l'emploi, les changements de situation familiale, l'augmentation de la violence et autres facteurs à haut risque sont la cause de presque tous les troubles mentaux et du comportement qui aboutissent à des suicides.
In Latvia there is no gender-differentiated approach to receiving labour relieves, except cases when it is determined by the physiological peculiarities of preventatives of different genders or the family conditions of the employee, irrespective of the latter's gender.
Il n'existe pas en Lettonie de démarche fondée sur le sexe pour avoir droit à une diminution de la charge de travail, sauf les cas où celle-ci se justifie pour des spécificités physiologiques, ou de la situation familiale de l'employé, sans distinction de sexe.
In the particular case of juveniles, a special investigation is conducted of their health, moral and intellectual condition, early life, family conditions and, in general, their environment.
Dans le cas particulier des mineurs, une enquête spéciale est menée sur leur santé, leurs dispositions morales et intellectuelles, leur enfance, leur situation familiale et, d'une manière générale, leur environnement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test