Translation for "failings" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
It is a failing of mine for which I have been frequently criticized.
C'est un défaut que l'on m'a souvent reproché.
II. By general commercial legislation; failing that:
II. Par le droit commercial général et, à défaut :
(c) Trial courts: juvenile criminal courts; failing these, family courts of civil and criminal jurisdiction; and failing these, municipal courts;
c) Les juges du fond: juges en matière pénale pour les adolescents, à défaut les juges de première instance aux affaires familiales, et à défaut, les juges municipaux;
III. By banking and commercial practice; failing that:
III. Par les usages bancaires et commerciaux et, à défaut :
We are confident that the international community will not fail us.
Nous sommes convaincus que la communauté internationale ne nous fera pas défaut.
If they fail to do so, a default judgement will be issued.
En leur absence, le jugement est rendu par défaut.
The floodgates failed, the canal walls failed, the pumps failed.
les vannes ont fait défaut, les murs du canal ont fait défaut, les pompes ont fait défaut.
noun
A LED module shall be considered to have failed if any one of its LEDs has failed.
On considère qu'il y a défaillance d'un module DEL si l'une quelconque des DEL de celuici a eu une défaillance.
Load is increased until 890N or seat back fails.
La force est augmentée jusqu'à 890 N ou jusqu'à la défaillance du dossier.
::Inadequate, inefficient or failed internal processes
:: L'insuffisance, l'inefficacité ou la défaillance de processus internes;
noun
Because of its shortcomings, the NPT has failed to provide security to countries there.
En raison de ses faiblesses, le TNP n'est pas parvenu à assurer la sécurité de la région.
° Exit from the market by failing firms, or the decline of low productivity firms.
La sortie du marché des entreprises en faillite ou la régression des entreprises à faible productivité.
It also suffers from low life expectancy, HIV/AIDS and failed States.
Elle est également confrontée à une faible espérance de vie, au VIHA/sidaet à la faillite de certains États.
Such criminal activities are often associated with weak or failing States.
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
This lack of investment has been compounded by misguided policies, weak institutions and failing markets.
À ce facteur sont venus s'ajouter des politiques erronées, des institutions faibles et un effondrement des marchés.
As of this moment it is essential to identify and correct the weaknesses and failings of our Organization.
Il importe dès à présent de circonscrire et de rectifier les faiblesses ainsi que les manquements de notre Organisation.
Unfortunately, for the past two years, seasonal rains have failed in much of north-eastern Somalia.
Malheureusement, ces deux dernières années, les pluies saisonnières ont été faibles dans une grande partie du nord-est de la Somalie.
This includes, but is not limited to, the so-called list of failed or weak States.
Il s'agit notamment, mais pas seulement, de la liste d'États << faibles ou en déconfiture >>.
noun
The reasons for that are two-fold: the membership has failed the United Nations, and the leadership has failed the peoples.
Il y a deux types de raisons à cette situation : les Membres ont manqué à l'ONU, et les dirigeants ont manqué aux peuples.
Administering poison Failing to supply necessaries
Manquement à l'obligation de subvenir aux besoins de première nécessité
The project should not fail for lack of resources.
Ce projet ne doit pas échouer par manque de ressources.
Cancún was a failed rendezvous of the Doha Round.
Cancún a été un rendez-vous manqué pour le cycle de Doha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test