Translation for "expressly declares" to french
Expressly declares
Translation examples
298. In addition, a Togolese girl under age 18 who marries a foreigner retains Togolese nationality unless she expressly declares before the celebration of the marriage that she repudiates it; that declaration may also be made without permission.
298. Par ailleurs, la fille togolaise de moins de 18 ans qui épouse un étranger conserve la nationalité togolaise, sauf si elle déclare expressément avant la célébration du mariage qu'elle répudie cette qualité.
By section 15, the legislation expressly declares that subject to available resources, all persons are entitled to receive an educational program appropriate to their needs, and in accordance with the provisions of the Act.
A l'article 15, la législation déclare expressément qu'en fonction des ressources disponibles, tout le monde a le droit de recevoir un programme éducatif correspondant approprié à ses besoins et conforme aux dispositions de la loi.
Further, the Constitution expressly declares that fundamental rights exist without discrimination by reason of race, origin, colour, religion or sex.
En outre, la Constitution déclare expressément que les droits fondamentaux sont reconnus sans discrimination fondée sur la race, l'origine, la couleur, la religion ou le sexe.
203. In article 28 (3), the revised Federal Constitution expressly declares a strike lawful insofar as it derives from trade union freedom.
203. À l'article 18, paragraphe 3, la Constitution fédérale révisée déclare expressément la grève licite, dans la mesure où elle découle de la liberté syndicale.
23. The detention of individuals who expressly declare that they are conscientious objectors has no juridical foundation or legal basis and their enrolment in the army against their will is in clear contradiction with the promptings of their conscience and can be in violation of article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
23. La détention de ceux qui se sont déclarés expressément objecteurs de conscience n'a pas de fondement juridique ni légal et leur incorporation contre leur volonté est une violation évidente de leurs principes de conscience, ce qui peut porter atteinte à l'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
The Committee notes, however, that the State party expressly declared that it was making "no submission as to the admissibility of the communication under article 5 (2) (b) of the Optional Protocol".
Le Comité note toutefois que l'État partie a déclaré expressément qu'il ne faisait <<aucune observation quant à la recevabilité de la communication en vertu du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif>>.
His delegation supported the provisions in the Guide establishing that the author of an objection to a reservation could expressly declare that the treaty in question would not enter into force between itself and the author of the reservation, which was a principle set out in the Vienna Conventions of 1969 and 1986.
La délégation chilienne appuie les dispositions du Guide stipulant que l'auteur d'une objection à une réserve peut déclarer expressément que le traité en question ne sera pas en vigueur entre lui-même et l'auteur de la réserve, car il s'agit d'un principe énoncé dans les Conventions de Vienne de 1969 et 1986.
Although the plaintiff did not expressly declare the contract avoided as required by article 26 CISG, his refusal to perform, expressed in writing in connection with the claim for repayment, was considered a sufficient notice of the declaration of avoidance.
Le demandeur n'avait certes pas déclaré expressément la résolution du contrat comme prévu par l'article 26 de la CVIM, mais son refus d'exécution, exprimé par écrit dans le contexte de sa demande de remboursement, a été considéré comme une notification suffisante de la résolution du contrat.
In order for a marriage to be valid it is essential that each of the intended spouses expressly declare their desire to contract marriage with the other person.
Pour que le mariage soit valide, il est impératif que chacun des futurs époux déclare expressément sa volonté de contracter mariage avec l'autre.
Article 3 of that Act provides that during eight weeks preceding the expected date of birth, as shown by a medical certificate, a pregnant woman may not be required to work unless she has been expressly declared fit.
L'article 3 de cette loi dispose que pendant les huit semaines précédant la date présumée de l'accouchement, attestée par un certificat médical, la femme enceinte ne peut être occupée, à moins qu'elle n'ait été déclarée expressément apte au travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test