Translation for "exceptionally important" to french
Translation examples
Advocacy remains an exceptionally important component of mine action.
La sensibilisation demeure un volet exceptionnellement important de l'action antimines.
42. Social protection systems play an exceptionally important role in protecting the enjoyment of several economic, social and cultural rights of the poorest and most vulnerable during times of economic shock and other forms of crisis.
42. Les systèmes de protection sociale jouent un rôle exceptionnellement important dans la protection de l'exercice de plusieurs droits économiques, sociaux et culturels par les personnes les plus pauvres et les plus vulnérables en période de choc économique et autres formes de crise.
900. A special attention was paid in the last year to the provincial vocational and artistic education as this is an exceptionally important source of artistic education and an essential promoter of the number of specialists in culture and arts.
900. La formation professionnelle et l'éducation artistique ont fait l'objet d'une attention particulière l'an dernier, car elles jouent un rôle exceptionnellement important dans l'éducation artistique des jeunes en général et dans la formation des spécialistes de la culture et des arts.
The Conference on Disarmament has repeatedly reasserted its exceptionally important role in the international disarmament process.
La Conférence du désarmement a apporté maintes fois la preuve qu'elle jouait un rôle exceptionnellement important dans le désarmement international.
In this context, we consider it exceptionally important -- and we share the view expressed by the President of the Tribunal -- that national courts be entrusted to try greater numbers of the cases that are under ICTY jurisdiction.
À cet égard, il nous paraît exceptionnellement important - comme au Président du Tribunal - de confier aux tribunaux nationaux un plus grand nombre des affaires dont est saisi actuellement le TPIY.
The session's agenda contains complex but exceptionally important disarmament issues.
L'ordre du jour de la session contient des questions de désarmement compliquées mais exceptionnellement importantes.
In this context we consider exceptionally important and promising the decision of the United Nations in 2007 on opening the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, with its headquarters in Ashgabat.
Dans ce contexte, nous estimons exceptionnellement importante et prometteuse la décision prise par l'ONU en 2007 d'ouvrir le Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale, dont le siège est à Ashgabat.
The Council adopted a presidential statement (S/PRST/2003/24) on the same day, underlining the exceptionally important role of the programme in providing humanitarian assistance to the people of Iraq under the regime of sanctions imposed by the Security Council on the previous Government of Iraq.
Le même jour, le Conseil a adopté une déclaration présidentielle (S/PRST/2003/24) soulignant le rôle exceptionnellement important du programme s'agissant de fournir une aide humanitaire au peuple Iraquien sous le régime des sanctions imposées par le Conseil à l'encontre du précédent gouvernement iraquien.
The Security Council underlines the exceptionally important role of the Programme in providing humanitarian assistance to the people of Iraq under the regime of sanctions imposed by the Security Council on the previous Government of Iraq.
Le Conseil de sécurité souligne le rôle exceptionnellement important du Programme, qui a permis de fournir une aide humanitaire au peuple iraquien durant le régime de sanctions imposé par le Conseil de sécurité à l'encontre du précédent gouvernement iraquien.
The development, management, protection and use of water so as to contribute to the eradication of poverty and the promotion of food security is an exceptionally important goal.
Mettre en valeur, gérer, protéger et utiliser les ressources en eau de manière à contribuer à l’élimination de la pauvreté et à promouvoir la sécurité alimentaire est un objectif exceptionnellement important.
298. Such educational activities are exceptionally important for social workers in asylum establishments who are in direct contact with asylum seekers.
298. Ces activités éducatives revêtent une importance exceptionnelle pour les travailleurs sociaux des centres d'accueil, qui sont directement en contact avec les demandeurs d'asile.
Here, as in other sectors, it is exceptionally important that we proceed on the basis of the universal nature of United Nations activities, which should adequately reflect the problems and requirements of all groups of countries.
Dans ce secteur comme dans d'autres, il est d'une importance exceptionnelle de partir du principe de l'universalité des activités de l'Organisation des Nations Unies, qui devraient refléter de façon adéquate les problèmes et les exigences de tous les groupes de pays.
The failure to afford the testimony of women with disabilities due respect is problematic in gender-based violence and sexual assault cases, where the testimony of the parties and the credibility of the witnesses are exceptionally important.
Le fait que le témoignage des femmes handicapées ne soit pas respecté comme il se doit pose problème dans les affaires de violence sexiste et d'agression sexuelle, dans lesquelles le témoignage des parties et la crédibilité des témoins revêtent une importance exceptionnelle.
61. His country viewed the Treaty as an exceptionally important global mechanism that could play a dominant role in the prevention of nuclear proliferation, reduce the risk of nuclear conflict and promote cooperation in the peaceful uses of nuclear energy.
61. La République slovaque considère le TNP comme un mécanisme mondial d'une importance exceptionnelle qui peut contribuer pour une part déterminante à prévenir la prolifération nucléaire, à réduire le risque de conflit nucléaire et à promouvoir la coopération dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
In that connection, the Special Committee's work was exceptionally important.
Dans ce contexte, les travaux du Comité spécial revêtent une importance exceptionnelle.
Thus, the phase of implementation starting in September through to December and beyond will be exceptionally important.
C'est pourquoi la phase d'application, à partir de septembre jusqu'à décembre et au-delà, sera d'une importance exceptionnelle.
That work is exceptionally important; it lends indisputable political and moral authority to the entire Organization.
Ces activités sont d'une importance exceptionnelle et elles confèrent une autorité morale et politique indéniable à l'ensemble de l'Organisation.
12. Slovakia considered the NPT an exceptionally important mechanism for dealing with issues vital to humanity.
La Slovaquie considère le TNP comme un mécanisme d'une importance exceptionnelle pour traiter de certaines questions vitales pour l'humanité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test