Translation for "excellently" to french
Translation examples
The comparative study was considered as an excellent example of cooperation with the European Commission.
L'étude comparée représentait un parfait exemple de coopération avec la Commission européenne.
(b) Have a perfect command of Chinese and an excellent knowledge of English.
b) Avoir une parfaite maîtrise du chinois et une excellente connaissance de l'anglais.
(b) Have a perfect command of Arabic and an excellent knowledge of English and/or French.
b) Avoir une parfaite maîtrise de l'arabe et une excellente connaissance de l'anglais et du français.
I am convinced that Murcia would be an excellent headquarters, and I therefore ask Members for their support.
Je suis convaincu que Murcie conviendrait parfaitement et vous demande pour cela votre appui.
Our activities in Iraq and Afghanistan offer excellent examples.
Nos activités en Iraq et en Afghanistan l'illustrent parfaitement.
In fact, the substance of girls' education is excellent content for these processes.
Le thème même de l'éducation des filles est parfaitement approprié.
Coordination and information exchange with the Customs Directorate are excellent.
La coordination et l'échange d'informations avec la Direction des douanes fonctionnent parfaitement.
"Champagne", "Tequila" and "Rocquefort" are examples par excellence of geographical indications.
. << Champagne >>, << Tequila >> et << Roquefort >> sont des exemples parfaits d'indications géographiques.
Result: Business excellence
Résultat: une gestion parfaite
That is excellent.
- C'est parfait.
- Excellent, as usual.
- C'était parfait.
Allow me also to pay tribute to your predecessor, Ambassador Aye of Myanmar, who excelled in discharging his functions.
Permettez-moi aussi de rendre hommage à votre prédécesseur, l'ambassadeur Aye, du Myanmar, qui s'est excellemment acquitté de ses fonctions.
Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) (spoke in French): At this advanced stage of our debate, when everything has been said, well said and sometimes excellently said, I come rather late.
M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : À ce stade avancé de nos débats, où tout a été dit, bien dit, parfois excellemment, j'arrive, ma foi, bien tard.
In other words, in the excellent language of the Permanent Court, "international law governs relations between independent States.
En d'autres termes, comme l'a dit excellemment la Cour permanente, «le droit international régit les rapports entre États indépendants.
I would like to say a special word of thanks to you personally for being such an excellent chair and to your colleagues who worked so unstintingly.
Un grand merci à vous en particulier, Mme la Présidente, pour avoir excellemment dirigé cette conférence, ainsi qu'à vos collaborateurs qui se sont dévoués sans compter.
Although the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH) had done excellent work in providing technical assistance and in monitoring prisons and police stations, that work should be extended to the offices of examining magistrates and prosecutors.
Bien que la Mission civile internationale en Haïti se soit excellemment acquittée de sa tâche consistant à fournir une assistance technique et à surveiller les prisons et les postes de police, il faut que cette activité s'applique aux magistrats instructeurs et aux procureurs.
At this point in our discussion -- as I am the last speaker, this is the final meeting on this subject and this is the last day of the week -- I am simply too late; everything has already been said, often, quite well said, and, sometimes, excellently so.
Intervenant à ce stade de nos débats - je suis le dernier orateur, la dernière séance de l'Assemblée générale consacrée à ce rapport, dernier jour de la semaine - j'arrive trop tard, quand tout a été dit, souvent très bien dit, et parfois excellemment dit.
I also wish to congratulate Ms. Bellamy and her staff, Ambassador Patricia Durrant of Jamaica, Chairperson of the Preparatory Committee, and the members of its Bureau on their excellent preparations for this special session.
Je voudrais également féliciter Mme Bellamy et son personnel, l'Ambassadeur de Jamaïque, Mme Patricia Durrant, Présidente du Comité préparatoire, et les membres de son Bureau d'avoir excellemment préparé cette session extraordinaire.
However, he fully agreed that Mr. Shahi, who had represented the Committee so excellently until now, should continue to do so, both on the Preparatory Committee and at the Conference itself.
M. Rechetov est cependant tout à fait favorable à ce que M. Shahi, qui a jusqu'ici représenté si excellemment le Comité, continue de le faire, tant au Comité préparatoire qu'à la Conférence elle-même.
In addition, it did an excellent job in organizing the actual elections on behalf of the international community.
En outre, elle a excellemment organisé les élections au nom de la communauté internationale.
Napoleon was 1,000 miles away, and the streets of Moscow were excellent for parades.
Napoléon était encore à des milliers de kilomètres. Et les rues de Moscou se prêtaient excellemment aux parades militaires !
You're blessed with excellent aim, Otto!
Vous visez excellemment bien, Otto.
And I'm an excellent judge of character.
Et je juge excellemment un caractère.
Master Wong, your Shaolin staff is excellent.
Vous maniez excellemment le bâton de Shaolin.
He paid tribute to the work of the Preparatory Committee and in particular the Danish Government's excellent preparations for the success of the Summit.
À cet égard, il convient de souligner la qualité des travaux du Comité préparatoire et, en particulier, celle des travaux préparatoires admirables que le Gouvernement danois a réalisés pour que le Sommet soit un succès.
I want to thank too Her Excellency the Ambassador of Jamaica for the splendid work she has done today in introducing to the Assembly the report of the Preparatory Committee which is proposed today for adoption by the General Assembly.
Je tiens à remercier l'Ambassadrice de la Jamaïque de la manière admirable dont elle a présenté aujourd'hui à l'Assemblée le rapport du Comité préparatoire qui est maintenant proposé pour adoption à l'Assemblée générale.
May I also extend my appreciation to His Excellency Mr. Srgjan Kerim for his successful leadership of the General Assembly at its sixty-second session.
Je voudrais également féliciter S. E. M. Srgjan Kerim de la manière admirable dont il a dirigé l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session.
His record on renewable energy and climate change was also excellent.
Son action en faveur des énergies renouvelables et dans la lutte contre le changement climatique a également été admirable.
Let me also pay well-deserved tribute for the excellent manner in which his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, discharged his duties as President of the General Assembly at its last session.
Je voudrais également rendre un hommage bien mérité à M. Hennadiy Oudovenko, qui s'est admirablement acquitté de ses fonctions de Président durant la précédente session de l'Assemblée générale.
Of course, special thanks also go to Her Excellency Ambassador Patricia Durrant who, in her capacity as Chairperson of the Preparatory Committee, did a marvellous job.
Bien sûr, des remerciements particuliers doivent aussi être adressés à S. E. l'Ambassadrice Patricia Durrant, qui a accompli un travail admirable en sa qualité de Présidente du Comité préparatoire.
770. In addition to the public media (Radio Lomé, Radio Kara and La Télévision Togolaise (TVT), the private media have made an excellent contribution by providing a wealth programmes on the media market:
770. En dehors des média publics, la radio Lomé, la radio Kara et la Télévision Togolaise (TVT), les média privés ont admirablement inondé le marché médiatique par leurs émissions:
Instead of wasting its talents on star—gazing, it should turn its energies to the specific job of negotiating an FMCT, a task which its excellent track record suggests it could fulfil admirably.
Au lieu de gaspiller ses talents à rêvasser, elle devrait consacrer son énergie à la négociation d'un FMCT, tâche que, son excellent bilan le donne à penser, elle pourrait accomplir admirablement.
I would like to sincerely thank the Peacebuilding Support Office that was created to this end and which has been so excellently led by Ms. McAskie, the Assistant Secretary-General.
Je voudrais remercier très franchement le Bureau d'appui à la consolidation de la paix qui a été créé à cet effet et qui est si admirablement dirigé par Mme McAskie, Sous-Secrétaire général et son équipe.
I particularly welcome the fact that security today has been restored throughout Kosovo thanks to the efforts of everyone, in particular the Kosovo Force (KFOR), which is doing an excellent job.
Je me félicite en particulier que la sécurité soit aujourd'hui rétablie dans l'ensemble du Kosovo, grâce à l'effort de tous et particulièrement de la Force de paix au Kosovo (KFOR), qui fait admirablement son travail.
That was excellent, Father.
C'était admirable père.
Leni takes excellent care of me.
Elle me soigne admirablement.
- Excellent wench, say I.
C'est une fille admirable, par ma foi !
- (AUNT): His father was an excellent man.
- Son père était un homme admirable.
David was excellent with the harp and excellent with the slingshot.
David fut admirable à la harpe et admirable à la fronde,
An excellent mother, attentive and devoted.
Une mère admirable, attentive et dévouée.
Excellently done, if God did all.
Admirablement bien, si Dieu a tout fait.
So excellent is your cook, so excellent is your cook, that I wanted a taste, too, I wanted a taste, too.
Votre cuisinier est tellement admirable, votre cuisinier est tellement admirable, que j'ai voulu goûter, moi aussi, que j'ai voulu goûter, moi aussi.
So excellent is my cook,
Mon cuisinier est tellement admirable,
I'll take the simplest excel in everything, be the best.
- Mais le plus simple, de beaucoup. J'ai décidé d'être admirable en tout, pour tout !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test