Translation for "ersatz" to french
Ersatz
noun
Translation examples
noun
Contents relevant to the United Nations Sales Convention (1980): Die Angemessenheit und Unangemessenheit des Wiener Kaufrechts für internationale Kaufverträge / F.J.A. van der Velden, p. 15-31.—Zum Anwendungsbereich des UN-Kaufrechtsübereinkommens / J. Kren Kostkiewicz, p. 33-57.—The UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts and the CISG : alternatives or complementary instruments / M. J. Bonell, p. 59-76.—Humanity’s gain: remarks on similarity, difference and the Vienna Convention / V. Curran, p. 77-87.—Das Wiener Kaufrecht in der österreichischen Praxis / W. Posch, p. 89-104.—The application of CISG in national law / S. Ronglien, p. 105-111.—Die Rechtsbehelfe des Käufers im UN-Kaufrecht im Vergleich mit den lateinamerikanischen Rechten / A. L. Zuppi, p. 113-150.—Die Bedeutung des UN-Kaufrechts in Skandinavien / J. Hellner, p. 151-169.—Wurzel und Ausstrahlungen des Wiener Kaufrechts : einige Hinweise, insbesondere zur Eigentumsverschaffungspflicht und zur Rechtsgewährleistung in BGB und OR / E. Bucher, p. 171-193.—Case Law on UNCITRAL Texts / S. Bazinas, p. 195-210.—L’application de la Convention de Vienne sur le continent américain / A. M. Garro, p. 211-225.—The United Nations Sales Convention and the emerging caselaw / P. Winship, p. 227-237.—Der Abschluss internationaler Kaufverträge nach dem UN-Kaufrecht im Vergleich mit den ALB/RGW / F. Enderlein, p. 239-257.—Bindung an Erklärungen nach dem Einheitskaufrecht / P. Schlechtriem, p. 259-277.—La prise en considération du comportement des parties par la Convention de Vienne / J. Thieffry, p. 279-295.—Ersatz für Vertrauensschaden nach dem Einheitlichen Kaufrecht / H. Stoll, p. 313-333.—La responsabilité de fait d’auxiliaires dans la Convention de Vienne d’un point de vue de droit comparé / J. H. Herbots, p. 335-353.—Zur theoretischen Auffassung der Schadenersatzpflicht in der Wiener Konvention / V. Knapp, p. 355-375.—L’application de la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises par les juridictions françaises : premier bilan / C. Witz, p. 425-456.—CISG : the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980) / M. Will, p. 457-579.
Sommaire des parties se rapportant à la Convention des Nations Unies sur les ventes (1980) : Die Angemessenheit und Unangemessenheit des Wiener Kaufrechts für internationale Kaufverträge / F.J.A. van der Velden, p. 15-31.—Zum Anwendungsbereich des UN-Kaufrechtsübereinkommens / J. Kren Kostkiewicz, p. 33-57.—The UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts and the CISG : alternatives or complementary instruments / M. J. Bonell, p. 59-76.—Humanity’s gain: remarks on similarity, difference and the Vienna Convention / V. Curran, p. 77-87.—Das Wiener Kaufrecht in der österreichischen Praxis / W. Posch, p. 89-104.—The application of CISG in national law / S. Ronglien, p. 105-111.—Die Rechtsbehelfe des Käufers im UN-Kaufrecht im Vergleich mit den lateinamerikanischen Rechten / A. L. Zuppi, p. 113-150.—Die Bedeutung des UN-Kaufrechts in Skandinavien / J. Hellner, p. 151-169.—Wurzel und Ausstrahlungen des Wiener Kaufrechts : einige Hinweise, insbesondere zur Eigentumsverschaffungspflicht und zur Rechtsgewährleistung in BGB und OR / E. Bucher, p. 171-193.—Case Law on UNCITRAL Texts / S. Bazinas, p. 195-210.—L’application de la Convention de Vienne sur le continent américain / A. M. Garro, p. 211-225.—The United Nations Sales Convention and the emerging caselaw / P. Winship, p. 227-237.—Der Abschluss internationaler Kaufverträge nach dem UN-Kaufrecht im Vergleich mit den ALB/RGW / F. Enderlein, p. 239-257.—Bindung an Erklärungen nach dem Einheitskaufrecht / P. Schlechtriem, p. 259-277.—La prise en considération du comportement des parties par la Convention de Vienne / J. Thieffry, p. 279-295.—Ersatz für Vertrauensschaden nach dem Einheitlichen Kaufrecht / H. Stoll, p. 313-333.—La responsabilité de fait d’auxiliaires dans la Convention de Vienne d’un point de vue de droit comparé / J. H. Herbots, p. 335-353.—Zur theoretischen Auffassung der Schadenersatzpflicht in der Wiener Konvention / V. Knapp, p. 355-375.—L’application de la Convention de Vienne sur la vente internationale de marchandises par les juridictions françaises : premier bilan / C. Witz, p. 425-456.—CISG : the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (1980) / M. Will, p. 457-579.
You and the nutty professor get married, in fucking Canada, you move to Stepford Avenue with all the... other ersatz heterosexuals.
Le professeur fou et toi vous vous mariez, dans ce putain de Canada, vous vous installez en banlieue avec tous ces... ersatz d'hétérosexuels, et soudain, ça te donne le droit de porter des jugements sur la vie des autres?
Listen, I'm... sorry about those Ersatz women.
Ecoute, je suis désolée pour ces ersatz.
Only ersatz- substitutes.
Seulement des ersatz... des produits de substitution.
A fluorescent-orange ersatz-cheese thing?
Un ersatz de fromage orange fluo ?
"Ersatz" means phony, something pretending to be something it's not.
Ersatz. Ca veut dire bidon. Quelque chose qui prétend être ce qu'elle n'est pas.
Then I will rip up this ersatz book page by page and wrap things in it!
Et alors, je massacrerai cet ersatz de livre page par page... pour emballer des saletés.
coursing through the veins of Ersatz Athens
"Dans les veines Ersatz d' Athènes
It's the combination of azote and phosphorus extract that produces the "ersatz" grain.
C'est un mélange d'azote et d'extrait de phosphore qui produit la graminée "ersatz".
It's ersatz, but I always try to make it strong.
C'est de l'ersatz, mais je le fais serré.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test