Translation for "enable" to french
Translation examples
To enable the Arab family to become:
Pour permettre à la famille arabe de devenir :
A. Enable women to overcome poverty
A. Permettre aux femmes de surmonter la pauvreté
New approaches should enable:
e) De nouvelles approches devraient permettre:
Enabling illicit marriage to be pronounced
Les arrangements de manière à permettre un mariage illégal;
:: Enabling the work of the Secretary-General
:: Permettre au Secrétaire général de s'acquitter de ses fonctions;
54. Measures are needed to enable:
54. Des mesures s'imposent pour permettre :
Resources to enable the Committee on Economic,
Ressources visant à permettre au Comité des droits
Enabling sustainable choices
D. Permettre des choix viables
(d) To encourage, enable, and support:
d) Encourager, permettre et soutenir:
I shall endeavour to enable you to keep yourself.
Je m'efforcerai de vous permettre de gagner votre vie.
You shouldn't enable an asshole like that.
Tu ne devrais pas permettre un trou du cul comme ça.
I will not enable you anymore.
Je ne vais pas vous permettre plus.
To better enable you to heal.
Pour vous permettre de mieux guérir.
Enable Mrs Tait to observe without being observed.
Permettre à Mme Tate d'observer... sans être observée.
A suprapubic cystotomy to enable urination.
Une cystotomie suspubienne pour permettre la miction.
Operation growth is going to enable us to expand.
Le développement de l'activité va nous permettre d'étendre...
To enable other like me to walk, to feel.
Pour permettre à d'autres comme moi, de marcher, de sentir.
Enabling doesn't help.
Permettre n'aide pas.
They're solving crimes, not enabling them.
Ils résolvent des infractions, ne leur permettre pas.
38) Enabling Clause
38) Clause d'habilitation
(a) "Enabling measures" undertaken:
a) Mesures d'habilitation qui ont été prises :
3. Elements for an enabling legislation
3. Éléments d’une législation d’habilitation
(c) Enabling the Employment Relations Authority to:
c) L'Office des relations de travail est habilité à:
Efforts are underway to implement enabling legislation.
Des mesures sont prises pour mettre en œuvre le texte d'habilitation.
Enabling document
Document d'habilitation;
This enabling law is renewed every year.
Cette loi d'habilitation est renouvelée chaque année.
1. Enabling: SAICM Action Planning
1. Habilitation : planification des mesures de la SAICM
The Act was an enabling Act.
Il s'agissait d'une loi d'habilitation.
Governments can introduce enabling or enforcing legislation.
Les gouvernements peuvent adopter des lois d'habilitation ou des lois contraignantes.
The king would have you burned for heresy for enabling his son's impulses.
Le roi vous aurait brûlé pour hérésie d'avoir habilité les impulsions de son fils.
Reichstag must support an Enabling Act. This act is your opportunity to hand power over to those who can wield it most effectively.
Afin que le gouvernement mette en oeuvre toutes les mesures nécessaires contre le terrorisme, le Reichstag doit voter un Décret d'Habilitation.
- I have to do some more research on the enabling statute before I pick up the kids.
- Je dois faire d'autres recherches sur la législation d'habilitation avant de récupérer les enfants.
The final tally is 38 to 13 in favour of the Enabling Act.
Le pointage final est 38 à 13 en faveur de la loi d'habilitation .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test