Translation for "emerge from" to french
Translation examples
Even Beckett emerged from Gogol's Overcoat.
Même Beckett a émergé de l'Overcoat de Gogol.
The Prowler has just emerged from Talyn.
Le rôdeur vient juste d'émerger de Talyn.
Another butterfly has emerged from its cocoon...
Un autre papillon qui vient d'émerger de son cocon.
The figure emerges from the darkness, like a goddess.
L'image émerge de l'obscurité, comme une déesse.
Lieutenant. Finally emerged from the library.
Vous avez finalement émergé de la bibliothèque.
- When I emerge from the water.
- Quand j'émerge de l'eau.
He emerges from underneath and gets rear position!
Il émerge de sous le ring et se place derrière!
You emerged from deep cover.
Vous émergé de la couverture en profondeur.
emerged from the womb fully formed.
a émergé de l'utérus totalement terminé.
Colin may emerge from coma on his own.
Colin peut émerger de son coma tout seul.
You've already emerged from your cocoon.
Tu es déjà sorti de ton cocon.
The lion has emerged from his lair
Le lion est sorti de sa tanière
So Mr. Ellison emerged from this... energy bubble.
Donc, M. Ellison est sorti de cette... bulle d'énergie.
Three more ships just emerged from hyperspace.
Trois vaisseaux sortis de l'hyperespace.
We are preparing to emerge from hyper space.
On se prépare à sortir de l'hyperespace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test