Translation for "elegancies" to french
Translation examples
During her tenure she presented the position of her Government with authority, diplomatic talent and elegance.
Pendant son tour de service, elle a présenté la position de son gouvernement avec autorité, élégance et de réels talents de diplomate.
Ambassador Seibert has articulated and upheld the position of his country with authority and elegance.
L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.
Briefly, your presidency can be described in four words: focus, drive, inclusiveness and elegance.
Pour résumer, quatre mots peuvent caractériser votre présidence: concentration, ardeur, intégration et élégance.
He has always articulated and upheld the position of his country with authority, elegance and diplomatic talent.
Il a toujours exprimé et maintenu la position de son pays avec autorité, élégance et de réels talents de diplomate.
Park Elegance c/d 215 258 305 345
Park Elegance c/d
She has represented her Government with elegance, authority, distinction and diplomatic skills.
Elle a représenté son gouvernement avec élégance, autorité et distinction, en y apportant tous ses talents de diplomate.
We have allowed ourselves to be seduced and overly impressed by the clarity, elegance and apparent rationality of the language of figures.
Nous nous sommes laissé séduire et impressionner par la clarté, l’élégance et la rationalité apparente du langage des chiffres.
Ambassador Soutar has represented his country with courage and authority, with distinction and elegance.
Durant la période qu'il a passée avec nous, l'Ambassadeur Soutar a représenté son pays avec courage et autorité, distinction et élégance.
At the ceremony, everyone, myself included, was impressed by his sympathetic nature, his naturalness and his elegance.
Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.
This formulation lacks elegance but reflects the content of the draft article.
La formule manque d'élégance mais reflète le contenu de l'article.
And what elegance!
Et quelle élégance!
My mental elegance!
Mon élégance mentale !
Where's the elegance?
Où est l'élégance ?
Notice the elegance.
Regardez cette élégance.
Elegant, cultured, radiant.
Élégance, éducation, éclat.
Elegance and success.
Élégance et réussite.
Beauty, elegance, quality.
Beauté, élégance, qualité.
Elegance, my friend.
L'élégance, mon ami.
It... lacked elegance.
Ça... manquait d'élégance.
noun
These are very elegant.
Celles-ci sont très chic.
Oh, I think it's elegant.
- Je trouve ça chic.
So elegant yet so deadly.
Tellement chic et pourtant mortel.
Elegant dessert, huh?
Un dessert chic, hein ? Je sais !
- It'll be so elegant.
- Ce sera si chic.
Patrick, it's so elegant.
Cet endroit est très chic.
- You look grand, simply elegant.
- Tu as beaucoup de chic !
Your elegance! Your style!
Une allure, un chic.
- I think it's elegant.
- Ça fait chic.
It's not elegant enough.
C'est pas assez chic.
noun
- are so elegant and graceful!
- nous dit-on, l'esprit et la grâce.
Oh, to speak with elegance.
Pouvoir exprimer les choses avec grâce!
But to her face, with elegant grace
Mais devant elle, avec grâce et bonté
I mean known for her beauty and elegance.
Je veux dire connue pour sa beauté et sa distinction.
You've operated behind the scenes to suborn the trust of a man who has stamped you with his imprimatur of class, elegance and stature.
Tu as intrigué pour trahir celui qui a décalqué sur toi sa classe, sa distinction et sa trempe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test