Translation for "ecological disaster" to french
Translation examples
Like so many regions of the planet, Central Asia faces an ecological disaster on an unprecedented scale.
Comme tant de régions de la planète, l'Asie centrale connaît un désastre écologique sans précédent.
Corrective measures must be taken without delay in order to avert an ecological disaster.
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
Deforestation and borehole drilling to obtain wood and water for the camps are leading to an ecological disaster.
En Lplus, les déboisements et les forages afin dedestinés à procurer le bois et l'eau aux camps conduisent à un désastre écologique.
For more than nine years now, the Belarusians have been living under the conditions of an ecological disaster — that of the Chernobyl nuclear-power plant catastrophe.
Voici plus de neuf ans déjà que les Bélarusses vivent dans des conditions de désastre écologique — découlant de la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl.
In conclusion, I would like to stress that if the current trend continues, the next generations will face ecological disaster.
Pour terminer, je tiens à souligner que si la tendance actuelle continue, les prochaines générations seront confrontées à un désastre écologique.
In light of the ongoing ecological disaster caused by the oil spill in the Gulf of Mexico, attributable to the actions of a British company, he expressed Argentina's solidarity with the people of the United States of America.
Après le désastre écologique en cours provoqué par le déchargement de pétrole dans le Golfe du Mexique, attribuable aux actions d'une compagnie britannique, il exprime la solidarité de l'Argentine avec le peuple des États-Unis d'Amérique.
Education, health and the environment are among the issues at the top of my country's priorities, but these issues are nothing if we, the community of nations, fail to attempt to avert the forthcoming ecological disaster.
L'éducation, la santé et l'environnement sont parmi les questions qui revêtent un caractère prioritaire pour mon pays, mais elles ne sont rien si nous, la communauté des nations, n'essayons pas d'éviter le désastre écologique qui s'annonce.
All of our national efforts will be ruined by earthquakes, ecological disasters and social disasters.
Tous nos efforts nationaux seraient réduits à néant par des tremblements de terre et autres désastres écologiques et sociaux.
Grinding poverty and the resultant ecological disaster which characterize Haiti are threats to the peace and security of that sovereign State and its neighbours.
Une extrême pauvreté et le désastre écologique qui en découle caractérisent Haïti et sont des menaces pour la paix et la sécurité de cet Etat souverain et de ses voisins.
Against the chaos of a world shaken by ecological disasters, let us call for a sharing of responsibility around a United Nations environmental organization.
Contre le chaos d'un monde secoué par les désastres écologiques, appelons à une responsabilité partagée, autour d'une Organisation des Nations Unies pour l'environnement.
We're trying to contain an ecological disaster.
Nous essayons de contenir un désastre écologique.
If they can not contain the spill This ancestral environment runs the risk of an ecological disaster as we see from the leak Oil in the Gulf of Mexico in 2010 .
S'ils ne réparent pas les fuites, cela provoquera un désastre écologique inédit depuis la fuite pétrolière dans le golfe du Mexique en 2010.
if they bite and start dropping these things in the water, it'll be an ecological disaster.
S'ils mordent à l'hameçon et commencent à lacher ces choses dans l'eau, ce sera un désastre écologique.
The economy, race wars, ecological disasters, global climate change, terrorist attack, viral pandemic-- take your pick.
L'économie, les guerres raciales, les désastres écologiques, le réchauffement climatique, une attaque terroriste, une pandémie virale, il n'y a qu'à choisir.
The Sweetums molasses storage vat exploded, resulting in a slow-moving ecological disaster.
La cuve de stockage de molasse Sweetums a explosé, créant un désastre écologique qui avance tout doucement.
Ecological disasters are rarely covered. But when they are, they're depicted as isolated incidents by the media.
Les désastres écologiques sont rarement discutés et quand ils le sont, les médias parlent d'incidents isolés.
At first, you and the people of Chester's Mill focused on how to survive after being cut off from the rest of the world with limited and diminishing resources made worse by ecological disasters that threatened the town almost daily.
Au début, vous et les personnes de Chester's Mill vous êtes concentré sur comment survivre après avoir été coupé du reste du monde avec des ressources limitées et diminuées rendues pire par des désastres écologiques qui ont menacé la ville quasiment quotidiennement.
Within six months, we will be on the brink of an ecological disaster.
Dans moins de 6 mois, nous serons à deux doigts d'un désastre écologique.
- The world's ecological disaster was our economic windfall.
- Le désastre écologique mondial a été notre explosion économique.
124. The year has also been notable for life-threatening ecological disasters.
Il y a eu aussi au cours de l’année un nombre anormalement élevé de catastrophes écologiques meurtrières.
Haphazard and ambiguous approaches to this challenge will only lead to a worsening of ecological disasters.
Des approches ambigües et au coup par coup face à ce défi ne feront qu'aggraver les catastrophes écologiques.
Aral Sea ecological disaster and the Karakalpak ethnic group
La catastrophe écologique de la mer d'Aral et ses conséquences pour le groupe ethnique karakalpak
Lack of adequate grazing areas and water for these herds, combined with livestock diseases, threaten an ecological disaster.
En effet, le manque de pâturages et d'eau, auquel s'ajoutent les maladies du bétail, risque de causer une catastrophe écologique.
The storage of nuclear waste in some parts of the territory raised the spectre of ecological disaster.
L'enfouissement des déchets nucléaires dans une partie de ce territoire fait planer le spectre d'une catastrophe écologique.
We are living in a society facing turmoil and ecological disaster.
La société actuelle court au désordre et à la catastrophe écologique.
One such ecological disaster is the situation in the Aral Sea watershed.
L'une de ces catastrophes écologiques touche le bassin de la mer d'Aral.
Many countries are still deficient in financial and consultative support to combat ecological disasters.
Il manque encore à de nombreux pays l'appui financier et consultatif voulu pour lutter contre les catastrophes écologiques.
That's what the citizens of National City are asking themselves after the latest attempt at heroics by Supergirl left the bay facing an ecological disaster.
Ceestce queles citoyensde National City se demandent aprèsladernièretentativede l'héroïsme par Supergirl quittélabaiefaceàune catastrophe écologique.
But you created a virus that's going to cause a worldwide ecological disaster.
mais tu as créé un virus qui va provoquer une catastrophe écologique mondiale.
Quite possibly. Or a shifting of the Earth's axis, or some sort of ecological disaster.
Ou un changement de l'axe terrestre ou une catastrophe écologique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test