Translation for "dutiful" to french
Dutiful
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
We may note that a successful journalist is one who can convey the message to the reader while remaining mindful of his duty as a citizen and keeping within the law.
Pour nous, un bon journaliste est celui qui est capable de faire passer un message au lecteur, tout en étant conscient de ses obligations civiques et respectueux de la loi.
It is the duty of a democratic state governed by the rule of law to stand up for the human dignity of every individual.
Il est du devoir d'un État démocratique respectueux de la légalité de défendre la dignité humaine de chaque individu.
Considering that it is the duty of every responsible citizen who respects human rights, firmly and unreservedly to condemn such trends which imperil the very foundations of our democracy;
Considérant qu'il est du devoir de tout citoyen responsable, respectueux des droits de l'homme, de condamner avec une fermeté sans réserves ces tendances qui mettent en cause les fondements mêmes de notre démocratie,
37. Mrs. ILIOPOULOS-STRANGAS suggested that an observation along the following lines should be inserted in the annual report to incite dutiful States parties to exert pressure on offenders:
37. Mme ILIOPOULOS-STRANGAS suggère d'inclure l'observation ci-après dans le rapport annuel pour inciter les Etats parties respectueux de leurs obligations à faire pression sur les contrevenants :
The international community had a duty to help countries which had embarked on the arduous path towards a system in which human rights were respected.
La communauté internationale a le devoir d'aider les pays qui avancent avec difficulté sur la voie d'un système respectueux des droits de l'homme.
The plan was based on five principles: ecosystem-based management, sustainable development, the precautionary approach, conservation and duty to attain shared responsibility.
Ce plan reposait sur cinq principes : gestion respectueuse des écosystèmes, développement durable, principe de précaution, conservation et devoir de partage des responsabilités.
These counselling coordinators have the role and duty to help women counselling offices to collect information and investigate for judgment the conflicts in accordance with the laws and regulation.
Ces coordonnateurs ont pour mission d'aider les bureaux de conseil aux femmes à collecter des informations et mener des enquêtes préliminaires afin de garantir des décisions de justice respectueuses de la législation et de la réglementation.
24. Perfecting supervision mechanisms and ensuring the carrying out of duties in accordance with the law.
24. Perfectionner les mécanismes de surveillance et garantir une exécution des fonctions respectueuse de la légalité.
Oh, and don't bother thanking me, 'cause I'm just a law-abiding citizen doing his duty.
Oh, et ne me remerciez pas, je ne fais que mon devoir de citoyen respectueux des lois.
I thank you for your time... and I thank you for your patience... in performing your duty as law-abiding citizens.
Merci d'avoir donné votre temps. Et merci de votre patience en effectuant votre devoir de citoyen respectueux de la loi.
Made greater only by his most dutiful and obedient daughter.
Encore plus grand par sa respectueuse et obéissante fille.
Be respectful and cautious, and fulfil your duties from morning to night.
Soyez respectueux et prudents... et honorez votre devoir... du petit matin jusqu'à très tard le soir.
That's not dutiful, Mr Arthur.
C'est pas respectueux, M. Arthur.
A doting father, a loving and dutiful husband who has been wronged and subject to an outrageous plot.
Un père adorant, un mari aimant et respectueux, qui a été diffamé et a souffert d'un complot scandaleux.
Let her think you have accepted your role as a dutiful son.
Fais-lui croire que tu acceptes ton rôle de fils respectueux.
I always have, because I'm your dutiful son.
Je l'ai toujours fait, je suis ton fils respectueux.
You're the dutiful servant of the American people, and the American people need their pulse taken.
Vous êtes le respectueux servant du peuple américain, et le peuple américain a besoin que l'on prenne son pouls.
Not by the owner of the house, but by a descendant of the man, who killed him. Now any dutiful wife would do anything to bring her husband back to life.
Alors, n'importe quelle femme respectueuse aurait fait n'importe quoi pour ramener son mari à la vie.
adjective
We commend the dedication and commitment with which the country configuration Chairs fulfil their duties.
Nous saluons le dévouement et l'enthousiasme avec lesquels les présidents des formations pays s'acquittent de leurs fonctions.
Their dedication to duty, humanitarian concern and peace is honoured by the whole international community.
La communauté internationale tout entière est honorée par leur sens du devoir, du dévouement humanitaire et de la paix.
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council.
Tous s'acquittent avec dévouement et efficacité des tâches importantes que le Conseil leur a confiées.
During that period, he has performed his duties with professionalism and dedication.
Pendant cette période, il s'est acquitté de sa tâche avec une haute compétence et beaucoup de dévouement.
We salute him for his visionary leadership and untiring commitment to duty.
Nous rendons hommage à sa direction éclairée et à son inlassable dévouement.
Ever the dutiful daughter.
Sans cesse cette fille dévouée.
I'm bored of being dutiful,
J'en ai marre d'être dévouée.
- The dutiful son.
- Quel fils dévoué !
The dutiful young fourth years.
Très chère externe dévouée.
Such a dutiful wife.
Une femme dévouée.
Talk about devotion to duty.
Je me dévoue pour vous.
Devotion to duty.
SERGENT : Dévoué à la tâche...
I Know my duty.
Je suis dévoué à mon pays.
The dutiful sister.
La soeur dévouée.
The righteous and dutiful...
Le dévoué, le juste...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test