Translation for "dreams" to french
Translation examples
noun
It is still my dream.
Cela demeure mon rêve.
That is our dream.
Tel est notre rêve.
The Republic is a dream.
La République est un rêve.
These are not dreams owned by any one nation or people, but shared human dreams.
Ce ne sont pas des rêves propres à une nation ou à un peuple, mais ce sont des rêves humains partagés.
They are, like the dreams of the poet Langston Hughes, “dreams deferred”.
Elles sont comme les rêves du poète Langston Hughes, des «rêves reportés».
In the beginning, there was a dream.
Au commencement était le rêve.
But our dreams -- the dreams of those we honour today -- are alive.
Mais nos rêves - les rêves de ceux que nous honorons aujourd'hui - sont vivants.
The European dream is thus the child of the universal dream of the United Nations.
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
Childhood dreams remain dreams.
Rêves d'enfants ça reste des rêves.
- Dream... or don't dream.
Rêve ou ne rêve pas.
"This dream, that dream, so many dreams"
Que ce rêve, cet autre rêve, et tant de rêves...
A dream within a dream within a dream!
Un rêve dans un rêve dans un rêve!
"The dream within the dream."
"Un rêve dans un rêve"
verb
Is it not a wonderful thing to dream?
N'est—il pas beau de rêver ?
But we all have a right to dream.
Mais nous avons tous le droit rêver.
We all need to dream, and to dream in colour.
Nous avons tous besoin de rêver et de rêver en couleurs.
It was quite legitimate to dream of peace.
Rêver de paix est parfaitement légitime.
Heaven knows we weren't wrong to dream.
Et Dieu sait que nous n'avions pas tort de rêver.
Dream and drink. Drink and dream.
Rêver et boire - boire et rêver.
I like to dream.
J'aime rêver.
But how am I gonna hold you Unless I dream, dream, dream?
Comment te tenir dans mes bras A moins de rêver, rêver, rêver
And for dreaming, for dreaming...
Et pour rêver, pour rêver.
I liked to dream.
J'aimais rêver.
I never dreamed of such marvels.
je n'aurais pas rêvé de ces merveilles.
- Like a dream, Tink.
- Ça va à merveille, Clochette.
Working like a dream.
Ça fonctionne à merveille.
That shirt fits you like a dream.
- Cette chemise te va à merveille.
- I think she's a perfect dream.
- C'est une merveille !
Oh, I think it's a dream on you.
- Ça vous va à merveille.
- Yes, that'd suit him like a dream.
- Oui, ça lui ira à merveille.
I'll have you know, that girl blows flugeI like a dream.
Elle manie l'instrument à merveille.
Oh, the upper floor's a dream.
L'étage est une pure merveille.
noun
It also provides us with an opportunity to dream about the future of humanity in the third millennium.
Elle nous donne également la possibilité de songer à l'avenir de l'humanité au troisième millénaire.
It was important that the development community should seek to focus on the aspirations of rural women themselves in order to make the Millennium Development Goals not a faraway dream but a real-life opportunity to reduce poverty.
Il est important que les organismes de développement axent leurs travaux sur les aspirations des femmes rurales, pour que les objectifs de développement du Millénaire ne se transforment pas en un songe lointain, mais soient une possibilité concrète de réduire la pauvreté.
The south Korean authorities should not even dream of sitting at the negotiating table with us as long as a reckless leaflet-scattering operation goes on.
Les autorités sud-coréennes ne devraient pas même songer à s'asseoir à la table des négociations avec nous, tant que ces opérations irresponsables de diffusion de tracts se poursuivront.
Nothing would be more futile than to seek the means of disarmament on the basis of idle utopian dreams.
Rien ne serait plus vain que de rechercher les moyens du désarmement à partir des songes paresseux de l'utopie.
"Vision without action is merely a dream, action without vision is merely passing time, but action with vision can change the world." Nelson Mandela
<< Un visionnaire inactif n'est qu'un songe-creux, celui qui agit sans perspective perd son temps, mais l'action d'un visionnaire peut transformer le monde. >> Nelson Mandela
However, as in many other countries, the last available remedy for persons after trial was a presidential pardon, which had never been accorded to perpetrators of the genocide because the hurt and wounds of the survivors were still too fresh to even dream of granting such a pardon.
Toutefois, comme dans beaucoup d'autres pays, le dernier recours des justiciables est la grâce présidentielle, qui n'a du reste jamais été accordée à des génocidaires, car les plaies des rescapés sont encore trop fraîches pour que l'on puisse songer à accorder ce type de pardon.
That peace which first appeared as a glimmer of hope soon turned into a dream that promised to free the souls of men with its call, a call that is inspired by divine religions, a call from the depths of the past, a call for peace on earth and goodwill for all men.
Cette paix, qui est d'abord apparue sous la forme d'une lueur d'espoir, est vite devenue un songe lumineux, annonciateur de renouveau, promettant de libérer l'âme de tous les hommes par son appel, un appel qui s'inspire des religions divines, un appel des profondeurs du passé, un appel à la paix sur terre et à la bonne volonté universelle.
I dream, dream of the sweet life...
Je songe, songe à la douceur...
Europe, unraised dream,
Europe, songe incréé
# Was in a dream #
Faisait un songe
- "and a sleep full of sweet dreams - "Full of sweet dreams
- un sommeil habité de doux songes... - "Habité de doux songes...
Dream number five?
"Songe" numéro cinq ?
Shakespeare's dreams.
Les songes de Shakespeare.
In your dreams!
N'y songe même pas !
Dare to dream.
N'y songes même pas.
And, if we do close our eyes, let it be to dream big dreams.
En fermant les yeux, on peut faire d'énormes rêves.
We struggle each and every day to make democratic rule able to govern, credible, hope-inspiring and trustworthy in the eyes and hearts of the many who do not always have the patience to wait until the benefits of the system materialize, who despair and grow weary of dreaming dreams that are difficult to attain.
«Nous luttons quotidiennement pour faire du régime démocratique un régime crédible, capable de gouverner, porteur d'espoir et digne de confiance aux yeux de ceux qui n'ont pas toujours le coeur ni la patience d'attendre que les fruits du système puissent être récoltés et qui, las de faire des rêves difficiles à réaliser, sombrent dans le désespoir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test