Translation for "do of themselves" to french
Do of themselves
Translation examples
UNCTAD could place more importance on analysing the impact of multilateral disciplines, since developing countries lacked the capacity to do so themselves.
Elle pouvait accorder plus d'importance à l'analyse des incidences des disciplines multilatérales, car les pays en développement n'avaient pas la capacité de le faire eux-mêmes.
48. Women's innovation potential often remains overlooked. A contributing factor is the fact that in some cases, women must rely on male artisans to turn their ideas into products, owing to their lack of the technical training and equipment required to do so themselves.
Le potentiel d'innovation des femmes demeure souvent ignoré et cela en raison notamment du fait que parfois, les femmes doivent compter sur des hommes pour traduire leurs idées en produit, car elles n'ont ni la formation ni le matériel techniques nécessaires pour le faire d'elles-mêmes.
In addition, just as refugees must not be forced to return home, barring a cessation clause, there must be no opposition to their return when they decided to do so themselves.
D'autre part, comme on ne doit pas forcer les réfugiés à retourner chez eux sauf dans le cas d'une clause de cessation, on ne peut pas et on ne doit pas s'opposer à leur retour quand ils décident de le faire eux—mêmes.
This is not to say that we will do things that these countries should, and can and do, do for themselves.
Cela ne veut pas dire que nous ferons pour ces pays des choses qu'ils devraient - et qu'ils peuvent - faire eux-mêmes.
Furthermore, the NJCM acknowledges the fact that article 2 (1) of the draft optional protocol to the ICESCR is formulated to potentially include public interest groups and NGOs, which can act on behalf of alleged victims who are unable to do so themselves.
En outre, la section néerlandaise de la CIJ constate que l'article 2 1) du projet de protocole facultatif se rapportant au PIDESC est formulé de manière à inclure potentiellement les groupes d'intérêt public et les ONG susceptibles d'agir au nom de victimes présumées se trouvant dans l'incapacité de le faire elles—mêmes.
Let me take this opportunity, on behalf of all the members of the Bureau just elected, particularly those who are not present and do not have the opportunity to do so themselves — that is, on behalf of Mr. Samana, Chairman of the Subcommittee, and Miss Cecilia Mackenna, its Rapporteur and Vice-Chairman — to express our appreciation to the Committee.
Je saisis cette occasion, au nom de tous les membres du Bureau qui viennent d'être élus, notamment ceux qui sont absents et qui n'ont donc pas la possibilité de le faire eux-mêmes, c'est-à-dire au nom de M. Samana, Président du Sous-Comité, et de Mlle Cecilia Mackenna, Rapporteur et Vice-Présidente du Sous-Comité, pour exprimer notre reconnaissance au Comité.
41. Mrs. BONOAN—DANDAN said that her question whether there were any measures to address the violence to which women were subjected during forced evictions was designed to elicit what social and economic support the Government was offering, not what women could do for themselves.
41. Mme BONOAN—DANDAN dit que sa question sur les éventuelles mesures prévues pour protéger de la violence les femmes victimes d'une mesure d'expulsion porte sur les aides socioéconomiques que le Gouvernement met à la disposition des femmes et non pas sur ce que celles—ci peuvent faire elles—mêmes.
81. In addition, narrow rules relating to legal standing prevent civil society organizations from taking a more direct role in litigation, or engaging in judicial proceedings on behalf or in support of persons living in poverty and other vulnerable groups (with their permission), who may lack the resources or capacity to do so themselves.
En outre, les restrictions à la capacité d'exercice empêchent les organisations de la société civile de jouer un rôle plus direct lors des procès ou d'intenter des actions en justice pour le compte ou à l'appui de personnes indigentes ou d'autres groupes vulnérables, avec leur accord, lorsqu'ils n'ont pas les ressources ou la capacité pour le faire eux-mêmes.
The international community must help countries that are unable to do so themselves.
La communauté internationale doit aider les pays qui ne sont pas en mesure de le faire eux-mêmes.
We cannot build democracy through such assistance, but we can make a contribution to enabling countries to do so themselves.
Nous ne pouvons pas construire la démocratie par le biais d'une pareille assistance, mais nous pouvons contribuer à permettre aux pays de le faire eux-mêmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test