Translation for "do nothing but" to french
Translation examples
Doing nothing is not an option.
Ne rien faire n'est pas une option.
Doing nothing will only aggravate the situation.
Choisir de ne rien faire ne ferait qu'aggraver la situation.
They could do nothing.
Ils ne pouvaient rien faire.
He was not clear whether she was proposing that the Sub-Commission should do nothing at all, should do nothing until the Government of the United States had provided information or do nothing until the Secretariat had confirmed that a precedent existed.
S'agit-il, pour la Sous-Commission, de ne rien faire du tout, de ne rien faire jusqu'à ce que le Gouvernement américain ait fourni des informations ou de ne rien faire jusqu'à ce que le Secrétariat ait confirmé l'existence d'un précédent ?
Doing nothing is not an option for New Zealand.
Ne rien faire n'est pas une solution.
Certainly, doing nothing cannot be an option.
Assurément, ne rien faire n'est pas une solution.
But that cannot be an excuse for doing nothing.
Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.
Alone, I can do nothing.
Seul, je ne peux rien faire.
It made me want to do nothing but chase bad guys.
Ça m'a redonné envie de ne rien faire d'autre que de pourchasser les méchants.
I'll give them orders to do nothing but sing all day long.
Je leur demanderai de ne rien faire d'autre que chanter.
I'm sick of doing nothing but cursing the West all day.
J'en ai assez de ne rien faire d'autre que de maudire l'occident.
Torres spent eight years doing nothing but undercover work.
Torres a passé 8 ans à ne rien faire d'autre que de l'infiltration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test