Translation for "displeasures" to french
Translation examples
Therefore, please do not look our way to express your displeasure.
En conséquence, ne vous attardez pas à la façon dont nous exprimons notre mécontentement.
The Muyinga prosecutor in charge of this case was transferred and it is suspected that his transfer was the result of the Government's displeasure with his role in the investigation.
Le procureur de Muyinga chargé du dossier a été muté, et on soupçonne que sa mutation résulte du mécontentement que son rôle dans l'enquête a suscité dans le Gouvernement.
104. This does not prevent the authors of a reservation to which objections have been made from expressing their displeasure.
Ceci n'empêche pas les auteurs d'une réserve qui a fait l'objet d'objections d'exprimer leur mécontentement.
48. President Farole reiterated his displeasure that Puntland was not fully involved in the Djibouti peace process.
48. Le Président Farole a redit son mécontentement du fait que le Puntland ne soit pas pleinement associé au processus de paix de Djibouti.
4. Notes with displeasure the interference by the Government of the Sudan with the visit to the Sudan of the Special Rapporteur during September 1993;
4. Note avec mécontentement que le Gouvernement soudanais a mis des entraves au voyage au Soudan du Rapporteur spécial au cours de septembre 1993;
As a sign of its displeasure, the Government has recalled the Chilean Ambassador in France for consultations.
Pour marquer son mécontentement, le gouvernement a rappelé pour consultations l'Ambassadeur du Chili en France.
The people of Lesotho rose up in large numbers to demonstrate their displeasure and their abhorrence of the disguised coup against their elected Government.
Le peuple du Lesotho s'est dressé massivement pour manifester son mécontentement et sa répugnance devant le coup d'État déguisé contre leur gouvernement élu.
The Ivorian soldiers, seeing the damaged equipment and the fact that their comrades were not there, expressed their displeasure and demanded their release.
Les soldats ivoiriens, au vu de leur matériel endommagé et de l'absence de leurs collègues, manifestent leur mécontentement en exigeant leur libération.
The prosecutor in charge of this case was transferred, and it is suspected that his transfer was the result of the Government displeasure with his role in the investigation.
Le procureur chargé du dossier a été muté, et on soupçonne que sa mutation résulte du mécontentement que son rôle dans l'enquête a suscité chez le Gouvernement.
All countries should act as they see fit to demonstrate their displeasure and address their concerns to India and Pakistan.
Tous les pays devraient agir comme ils le jugent bon pour manifester leur mécontentement et exprimer leurs préoccupations à l'Inde et au Pakistan.
When I presented my displeasure.
et j'ai exprimé mon mécontentement.
They show me their displeasure.
Ils me montrent leur mécontentement.
To express our displeasure.
Exprimons notre mécontentement.
God signalled his displeasure.
Dieu a manifesté son mécontentement.
... wish to express our extreme displeasure...
souhaitons exprimer notre mécontentement extrême
- Then deserve my displeasure!
Non ! EL AKIR : Alors tu subiras mon mécontentement !
And in the act, caused me displeasure.
Et m'as fort mécontenté.
It signalled His displeasure.
C'est un signe de Son mécontentement.
I'll have to risk your displeasure, Doctor.
J'encourrai votre mécontentement, docteur.
Found you no displeasure in him?
N'avez-vous remarqué du mécontentement ?
Notes with displeasure the interference by the Government of the Sudan with the visit to the Sudan of the Special Rapporteur during September 1993, including the arrests of people who met with or tried to meet with the Special Rapporteur;
4. Note avec déplaisir que le Gouvernement soudanais est intervenu lors de la visite au Soudan du Rapporteur spécial en septembre 1993 notamment en arrêtant des personnes qui l'ont rencontré ou ont tenté de le rencontrer;
7. Mr. Gaja (Special Rapporteur on responsibility of international organizations) said that his appreciation concerning the benevolent attitude shown by some delegations towards the draft articles on the responsibility of international organizations was not intended as an expression of displeasure at any critical remarks, which had always helped to promote improvements in the past and would no doubt continue to do so.
7. M. Gaja (Rapporteur spécial sur la responsabilité des organisations internationales) dit que son appréciation de l'attitude bienveillante manifestée par certaines délégations à l'égard du projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales n'entend pas être l'expression d'un déplaisir face à certaines critiques, lesquelles ont toujours contribué par le passé à promouvoir des améliorations et continueront à n'en pas douter à le faire.
To what do we owe this displeasure?
A quoi devons-nous ce déplaisir ?
He won't renege on it, in spite of my displeasure.
Il ne l'a pas nié malgré mon déplaisir.
They fear his displeasure, yes.
On craint son déplaisir.
To what do I owe the displeasure?
À quoi dois-je ce déplaisir ?
And the displeasure was theirs when the information was shared.
Et leur déplaisir quand l'information a été communiquée.
Yeah, this matter could lead to mortal displeasure.
Cette affaire nous mène vers un déplaisir fatal.
Every feeling of displeasure against the former was so sharpened...
Chaque sentiment de déplaisir contre celui-ci était si puissant...
To whom do we have the displeasure?
À qui avons-nous le déplaisir ?
It's with great displeasure that I introduce you to
C'est avec déplaisir que je te présente
Tuptim shall hear of my displeasure when she is found.
Tuptim saura mon déplaisir, dès que elle sera retrouvée.
noun
That's a perilous shot out of a pop gun, that a poor and private displeasure could do against a monarch.
C'est un coup porté par un fusil d'enfant, ce que peut la colère d'un pauvre homme contre un monarque !
Now to seem to desire the malice and displeasure of the people is as bad as that which he dislikes, to flatter them for their love.
Or vouloir attiser leur colère est aussi indigne que flatter pour être aimé.
He has trouble concealing his displeasure.
Il cache mal sa colère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test