Translation for "directions taken" to french
Translation examples
In the discussion session that followed, questions were asked about good practices in reaching out to religious leaders; the responsibilities of the State and donors regarding funding for reparation programmes; and the direction taken by the International Criminal Court vis-à-vis reparations.
36. Au cours des débats qui suivirent, des questions ont été posées sur les bonnes pratiques en matière de sensibilisation des chefs religieux, concernant les responsabilités de l'État et des donateurs en matière de financement des programmes de réparation et la direction prise par la Cour pénale internationale en matière de réparations.
Other representatives pointed out that, although there was a chance that consensus might not be reached on the charter during the special session, what was important was that the process had started and that the direction taken was the right one.
D'autres représentants ont souligné que, même s'il y avait un risque de ne pas parvenir à un consensus sur la charte pendant la session extraordinaire, ce qui importait c'était que le processus ait démarré et que la direction prise soit la bonne.
218. Delegations expressed support for the inclusion of the topic in the Commission's current programme of work and the direction taken by the Commission on it.
Des délégations ont déclaré être satisfaites de l'inclusion du sujet au programme de travail actuel de la CDI et de la direction prise par les travaux.
Mr. PUNJABI (Himalayan Research and Cultural Foundation) welcomed the direction taken by the United Nations system in combating violence and discrimination against women.
75. M. PUNJABI (Fondation de recherches et d'études culturelles himalayennes) se félicite de la direction prise par le système des Nations Unies pour lutter contre la violence et la discrimination à l'égard des femmes.
The relationship of these tribunals to each other and to each other's jurisdiction, and their respective contributions to the directions taken by the development of international law by the resulting case law from their decisions, raise interesting and difficult questions which might at some time have to be addressed.
La relation entre ces tribunaux et entre leurs compétences, et leur contribution respective aux orientations prises par l'évolution du droit international en raison de la nouvelle jurisprudence, posent des questions intéressantes et difficiles qui devront peut-être être réglées un jour.
This would include investigating alternative off-the-shelf, non-proprietary procurement software: this is contingent on directions taken by IMIS, which is currently closely integrated with Reality, although only for Headquarters implementations.
Cela supposerait notamment d'étudier d'autres logiciels d'achats prêts à l'emploi et non exclusifs, et cela dépend des orientations prises en ce qui concerne le SIG, qui est actuellement étroitement intégré avec Reality, même si ce n'est que pour les applications au Siège.
Today, after the adoption of the Convention for the prohibition of chemical weapons and the commencement of negotiations on a nuclear test ban, we can only welcome the direction taken by the Conference in a number of areas, despite the obstacles encountered here and there.
Aujourd'hui, après l'adoption de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques et le début des négociations sur l'interdiction des essais nucléaires, l'on ne peut que se féliciter des orientations prises par la Conférence malgré les obstacles constatés ici et là.
95. In general, the Tokelauans living in New Zealand were in favour of the direction taken by the leadership in Tokelau with regard to constitutional developments leading towards a future act of self-determination.
95. D'une manière générale, les Tokélaouans qui vivent en Nouvelle-Zélande étaient favorables aux orientations prises par leurs dirigeants en ce qui concerne les modifications à apporter à la constitution pour préparer l'accession à l'autodétermination.
He shared the view on the need to reverse the direction taken by the technical cooperation programme of UNCTAD, though he underlined the difficulty of striking the correct balance between demand-driven activities that relied on commitments from donors.
Il souscrivait lui aussi à la nécessité d'inverser l'orientation prise par le programme de coopération technique de la CNUCED, mais il a souligné la difficulté de trouver un juste équilibre entre des activités qui devaient répondre aux besoins exprimés par les pays tout en dépendant des engagements pris par les donateurs.
35. His delegation also questioned the direction taken by the work of the Special Rapporteur.
La délégation française est également préoccupée par les orientations prises par les travaux du Rapporteur spécial.
45. Her delegation welcomed the direction taken by the debate on operational activities in the Economic and Social Council.
45. La délégation ukrainienne se félicite de l'orientation prise par le débat du Conseil économique et social sur la question des activités opérationnelles.
We wonder whether it would be a good idea to reconsider the direction taken by the Commission, in order to try to find a more concrete and pragmatic approach.
Nous nous demandons s'il ne serait pas approprié de revoir l'orientation prise par la Commission et d'essayer de rechercher une approche plus concrète et pragmatique.
The proposals below take account of the direction taken by the Sub-Committee.
Les propositions qui suivent tiennent compte des orientations prises par le sous-comité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test